Terjemahan dan Makna dari: 供 - kyou

Kata Jepang 供[きょう] mungkin terlihat sederhana pada pandangan pertama, tetapi memiliki nuansa menarik baik dalam arti maupun penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa, memahami istilah seperti ini dapat memperkaya pengetahuan Anda tentang budaya dan bahasa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi arti, asal-usul, dan konteks di mana 供[きょう] digunakan, serta tips praktis untuk mengingatnya. Kamus Suki Nihongo adalah referensi yang sangat baik bagi mereka yang ingin belajar bahasa Jepang dengan cara yang tepat dan mendalam.

Arti dan penggunaan 供[きょう]

供[きょう] adalah istilah yang umumnya merujuk pada "pengorbanan" atau "pelayanan", terutama dalam konteks agama atau seremoni. Ia dapat digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang ditawarkan kepada dewa atau nenek moyang, seperti makanan atau benda suci. Namun, maknanya tidak terbatas pada itu. Dalam beberapa kasus, kata tersebut juga dapat menunjukkan "accompany" atau "pengikut", tergantung pada konteks di mana ia muncul.

Salah satu contoh umum adalah penggunaannya dalam festival Jepang, di mana 供[きょう] dapat merujuk pada persembahan yang dibuat di altar. Aplikasi lain muncul dalam ungkapan seperti 供物[くもつ], yang berarti "persembahan religius". Penting untuk dicatat bahwa, meskipun istilah tersebut memiliki nada formal, istilah ini masih digunakan dalam situasi sehari-hari, terutama di daerah dengan tradisi religius yang kuat.

Asal dan penulisan kanji 供

Kanji 供 terdiri dari radikal 人 (orang) dan komponen 共 (bersama), yang menyarankan ide "seseorang yang menemani" atau "sesuatu yang diberikan bersama-sama". Struktur ini membantu untuk memahami mengapa kata tersebut dapat memiliki makna yang tampaknya berbeda, seperti "persembahan" dan "pendamping". Bacaan きょう (kyou) adalah salah satu dari beberapa kemungkinan untuk kanji ini, yang juga dapat dibaca sebagai とも (tomo) atau そなえる (sonaeru) dalam konteks lain.

Secara historis, penggunaan 供 terkait dengan ritual Shinto dan Budha, di mana persembahan adalah praktik umum (dan masih ada hingga kini). Seiring waktu, kata ini berkembang untuk penggunaan lain, tetapi akar religiusnya masih dapat dirasakan. Mempelajari asal usul istilah ini bisa berguna bagi mereka yang ingin memahami lebih baik budaya Jepang dan tradisinya.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 供[きょう]

Salah satu cara efektif untuk menghafal 供[きょう] adalah mengaitkannya dengan situasi konkret, seperti upacara atau festival Jepang. Jika Anda pernah menonton matsuri (festival tradisional), kemungkinan Anda telah melihat altar dengan persembahan – ini adalah konteks yang sempurna untuk mengingat arti kata tersebut. Tips lainnya adalah membuat flashcard dengan kalimat seperti 神に供えるもの (sesuatu yang dipersembahkan kepada dewa) untuk memperkuat kosakata.

Selain itu, memperhatikan kata-kata seperti 供物[くもつ] (persembahan religius) atau 供養[くよう] (penghormatan kepada arwah) dapat membantu memperluas pengetahuan Anda. Jika Anda menyukai anime atau drama Jepang, perhatikan apakah kata tersebut muncul dalam adegan kuil atau ritual – ini memperkuat pembelajaran secara alami. Dengan latihan dan eksposur yang konstan, 供[きょう] akan menjadi lebih akrab dalam kosakata Anda.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 供給 (kyōkyū) - Penyediaan, pasokan; dapat digunakan dalam konteks sumber daya atau layanan.
  • 提供 (teikyō) - Tawaran, penyediaan; biasanya digunakan dalam konteks layanan atau produk yang ditawarkan.
  • 供与 (kyōyo) - Pemberian, sumbangan; berarti mentransfer sesuatu kepada pihak lain, sering kali tanpa harapan untuk mendapatkan kembali.
  • 供給する (kyōkyū suru) - Menyediakan, menyediakan; kata kerja yang sesuai dengan "penyediaan".
  • 提供する (teikyō suru) - Menawarkan, menyediakan; kata kerja yang sesuai dengan "tawaran".
  • 供与する (kyōyo suru) - Memberikan, menyumbangkan; kata kerja yang cocok dengan "pemberian".

Kata-kata terkait

提供

teikyou

menawarkan; kontes; mensponsori program; mebel

子供

kodomo

anak; anak-anak

供給

kyoukyuu

pemasokan; penyediaan

お供

otomo

petugas; rekan(na)

与える

ataeru

memberikan; menghadirkan; memberi penghargaan

コンセント

konsento

konsentris; persetujuan; soket listrik (stecker konsentris)

サービス

sa-bisu

1. Layanan; sistem dukungan; 2. barang atau layanan tanpa biaya

ガス

gasu

gas

エネルギー

enerugi-

(de :) (n) energi (DE: Energi)

幼稚

youchi

masa kanak; anak-anak; anak-anak

Romaji: kyou
Kana: きょう
Tipe: kata benda
L: -

Terjemahan / Makna: menawarkan; hadiah; pengiriman; sajikan (makan); memasok

Arti dalam Bahasa Inggris: offer;present;submit;serve (a meal);supply

Definisi: Untuk menyediakan barang atau jasa.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (供) kyou

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (供) kyou:

Contoh Kalimat - (供) kyou

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

Disiplin berdampak besar bagi masa depan anak.

Disiplin memiliki dampak yang signifikan terhadap masa depan seorang anak.

  • 躾 (しつけ) - disiplin, pendidikan
  • 子供 (こども) - anak
  • 将来 (しょうらい) - masa depan
  • 大きな (おおきな) - grande
  • 影響 (えいきょう) - pengaruh
  • 与えます (あたえます) - berikan
正確な情報を提供してください。

Seikaku na jōhō o teikyō shite kudasai

Harap berikan informasi yang akurat.

Memberikan informasi yang akurat.

  • 正確な - "preciso, exato" -> "tepat"
  • 情報 - kata benda yang berarti "informasi"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 提供 - fornecer, oferecer
  • して - kata kerja yang menunjukkan tindakan sedang berlangsung
  • ください - bahasa Indonesianya adalah "tolong"
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。

Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu

Pediatri adalah disiplin penting untuk melindungi kesehatan anak-anak.

Pediatri adalah topik penting untuk melindungi kesehatan anak Anda.

  • 小児科 - spesialis medis pediatri
  • 子供 - anak
  • 健康 - kesehatan
  • 守る - melindungi
  • ために - untuk
  • 重要 - penting
  • 科目 - disiplin
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
寝台列車は快適な旅を提供します。

O trem

Tempat tidur menawarkan perjalanan yang nyaman

Kereta tidur menawarkan perjalanan yang nyaman.

  • 寝台列車 - kereta tidur
  • は - partikel topik
  • 快適な - nyaman
  • 旅 - perjalanan
  • を - partikel objek langsung
  • 提供します - menyediakan
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

Anak-anak adalah harapan masa depan.

Anak-anak adalah harapan masa depan.

  • 子供 (Kodomo) - Anak
  • は (wa) - Partikel topik
  • 未来 (mirai) - Masa depan
  • の (no) - Partikel kepemilikan
  • 希望 (kibou) - Harapan
  • です (desu) - Cara yang sopan untuk menjadi/berada
乾電池は電力を供給するために必要です。

Kandenchi wa denryoku wo kyoukyuu suru tame ni hitsuyou desu

Baterai kering diperlukan untuk memasok daya listrik.

Baterai diperlukan untuk memasok daya.

  • 乾電池 - tumpukan kering
  • は - Partikel topik
  • 電力 - Listrik
  • を - Partikel objek langsung
  • 供給する - menyediakan
  • ために - Untuk
  • 必要です - Diperlukan
この店屋は美味しいラーメンを提供しています。

Kono ten'ya wa oishii ramen o teikyō shite imasu

Toko ini menawarkan ramen yang lezat.

  • この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
  • 店屋 - kata benda yang berarti "toko" atau "tempat usaha komersial"
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini "toko ini"
  • 美味しい - Adjetivo yang berarti "delicioso" atau "saboroso" dalam Bahasa Indonesia adalah "lezat".
  • ラーメン - kata yang berarti "ramen", hidangan mie Jepang
  • を - objek langsung yang menunjukkan objek dalam kalimat, dalam hal ini "ramen"
  • 提供しています - kata kerja yang berarti "menyediakan" atau "menawarkan", dikonjugasikan dalam bentuk present continuous untuk menunjukkan tindakan yang sedang berlangsung, dalam hal ini "sedang menyediakan"
このホテルは高級な設備とサービスを提供しています。

Kono hoteru wa kōkyūna setsubi to sābisu o teikyō shite imasu

Hotel ini menawarkan fasilitas dan layanan mewah.

  • このホテル - このホテル
  • は - Partikel topik dalam bahasa Jepang
  • 高級な - 豪華な (ごうかな)
  • 設備 - "施設"
  • と - Partikel yang menunjukkan "dan" dalam bahasa Jepang
  • サービス - サービス
  • を - Partikel yang menunjukkan objek langsung dalam bahasa Jepang
  • 提供しています - "提供している"
上等な品質の製品を提供します。

Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu

Kami menyediakan produk berkualitas tinggi.

Menyediakan produk berkualitas tinggi.

  • 上等な - superior
  • 品質 - kualitas
  • の - de
  • 製品 - produk
  • を - objek langsung
  • 提供します - akan menyediakan
供給が不足しています。

Kyōkyū ga fusoku shiteimasu

Pasokan hilang.

Ada kekurangan pasokan.

  • 供給 (kyoukyuu) - penyediaan, pasokan
  • が (ga) - partikel subjek
  • 不足しています (fusokushiteimasu) - kurang, tidak mencukupi

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

予報

yohou

ramalan; prognosa

恋人

koibito

amante; querida

計画

keikaku

datar; proyek; linimasa; skema; program

過密

kamitsu

sangat ramai

洋風

youfuu

Gaya Barat

供