Terjemahan dan Makna dari: 何気ない - nanigenai

Kata Jepang 何気ない [なにげない] adalah istilah yang membawa nuansa halus dan mendalam, sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari untuk menggambarkan tindakan atau perilaku yang tampak alami, tidak terencana, atau bahkan santai. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau penasaran tentang ungkapan yang melampaui makna literal, memahami bagaimana dan kapan menggunakan 何気ない dapat memperkaya kosakata dan persepsi Anda tentang budaya Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, penggunaan dalam kalimat, dan bahkan tips untuk mengingatnya dengan efektif.

Arti dan terjemahan dari 何気ない

何気ない adalah sebuah kata sifat yang menggambarkan sesuatu yang dilakukan tanpa niat yang jelas, secara santai atau alami. Itu dapat diterjemahkan sebagai "tanpa pretensi", "tanpa berpikir terlalu banyak" atau "tidak sadar". Misalnya, senyuman 何気ない adalah yang muncul secara spontan, tanpa usaha atau perhitungan. Kata ini menangkap gagasan kesederhanaan dan keaslian, sesuatu yang dihargai dalam komunikasi Jepang.

Dalam konteks yang lebih luas, 何気ない juga dapat menyampaikan perasaan ringan, seperti ketika seseorang memberikan komentar santai atau bertindak tanpa menunjukkan kekhawatiran. Ini adalah ungkapan yang sering muncul dalam dialog sehari-hari, serial, dan bahkan lagu, memperkuat perannya dalam menggambarkan interaksi manusia yang tulus.

Asal dan komposisi istilah

Kata 何気ない terdiri dari kanji 何 (apa) dan 気 (jiwa, pikiran), diikuti oleh sufiks negatif ない. Secara harfiah, dapat diartikan sebagai "tanpa memikirkan apa-apa" atau "tanpa alasan khusus". Konstruksi ini mencerminkan maknanya dengan baik, karena menggambarkan tindakan yang tidak direncanakan atau tidak memiliki niat tersembunyi.

Meskipun tidak ada catatan sejarah yang tepat tentang asal usulnya, 何気ない adalah ungkapan yang sudah mapan dalam bahasa Jepang modern, muncul dalam kamus dan materi pembelajaran sebagai bagian dari kosakata tingkat menengah. Struktur sederhana namun ekspresif menjadikannya kata yang berguna bagi siapa saja yang ingin terdengar lebih alami saat berbicara dalam bahasa Jepang.

Cara menggunakan 何気ない dalam keseharian

Salah satu cara terbaik untuk mengingat 何気ない adalah dengan mengamati penggunaannya dalam situasi nyata. Misalnya, itu bisa menggambarkan gerakan cepat, seperti mengambil sesuatu tanpa melihat, atau nada suara yang santai dalam sebuah percakapan. Frasa seperti "彼は何気ない態度で話した" (Dia berbicara dengan sikap yang santai) dengan baik menggambarkan penggunaannya.

Perlu dicatat bahwa 何気ない tidak digunakan untuk tindakan negatif atau sembrono, tetapi untuk perilaku yang menyampaikan kealamian. Jika seseorang bertindak secara tulus, tanpa berusaha untuk mengesankan atau menyembunyikan sesuatu, kata ini sangat tepat. Umum ditemukan dalam deskripsi karakter di anime dan drama, di mana spontanitas adalah sifat yang dihargai.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 何処にでもある (Dokoni demo aru) - Apa yang dapat ditemukan di mana saja
  • 普通の (Futsū no) - Normal, biasa
  • 平凡な (Heibon na) - Medioker, umum (penekanan pada kebanalan)
  • ありふれた (Ari fureta) - Biasa, sepele, tanpa orisinalitas
  • 普段着の (Fudan gi no) - Pakaian sehari-hari, kasual
  • 気軽な (Kigaru na) - Santai, tanpa formalitas
  • 手軽な (Tegaru na) - Mudah, praktis (penekanan pada kesederhanaan)
  • 気楽な (Kiraku na) - Nyaman, santai
  • 気軽にできる (Kigaru ni dekiru) - Bisa dilakukan dengan santai
  • くだけた (Kudaketa) - Santai, tenang (dalam konteks sosial)
  • さりげない (Sarigenai) - Tidak mencolok, tidak menarik perhatian
  • 気取らない (Kidoranai) - Sederhana, tanpa kepura-puraan
  • 無造作な (Buzōsana) - Sederhana, alami
  • 自然な (Shizen na) - Alami, spontan
  • 無難な (Bunan na) - Aman dan tanpa risiko
  • 普遍的な (Fuhenteki na) - Universal, yang berlaku untuk semua
  • 一般的な (Ippanteki na) - Umum, biasa
  • 通常の (Tsūjō no) - Kebiasaan, rutin
  • 常識的な (Jōshikiteki na) - Logis, logis dan konvensional
  • 常套的な (Jōtōteki na) - Konvensional, formulaik
  • 慣例的な (Kanreiteki na) - Berdasarkan konvensi, tradisional
  • お決まりの (Okimari no) - Pra-establish, formulaik
  • お約束の (Oyaku soku no) - Dijanjikan, ditetapkan sebagai norma
  • お手軽な (Otegara na) - Mudah dan terjangkau
  • 手軽にできる (Tegaru ni dekiru) - Dapat dilakukan dengan mudah
  • 手軽に手に入る (Tegaru ni te ni hairu) - Mudah didapatkan

Kata-kata terkait

何気ない

Romaji: nanigenai
Kana: なにげない
Tipe: Kata sifat
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: kasual; Riang

Arti dalam Bahasa Inggris: casual;unconcerned

Definisi: Biasanya saya tidak memperhatikannya. Aku tidak peduli. Lentur.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (何気ない) nanigenai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (何気ない) nanigenai:

Contoh Kalimat - (何気ない) nanigenai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

何気ない日常が幸せだ。

Nanigenai nichijou ga shiawase da

Saya senang dengan kehidupan sehari-hari yang santai.

  • 何気ない - "Nanigenai" berarti "tidak signifikan" atau "umum".
  • 日常 - "Nichijou" berarti "hidup sehari-hari" atau "rutinitas".
  • が - "Ga" adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
  • 幸せ - "Shiawase" berarti "kebahagiaan" atau "keberuntungan".
  • だ - "Da" adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan akhir dari kalimat dan bahwa pernyataan tersebut adalah kebenaran.

Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat

いけない

ikenai

Terjemahkan saja ke dalam bahasa Portugis, dan tanpa mengulangi terjemahan yang sama:

嬉しい

ureshii

senang; senang; menyenangkan

険しい

kewashii

tempat yang tidak dapat diakses; posisi yang tidak dapat ditaklukkan; tempat curam; mata tajam

正直

shoujiki

kejujuran; integritas; keterusterangan

そんな

sonna

seperti itu; jenis ini;

何気ない