Terjemahan dan Makna dari: 何時でも - itsudemo

Se você já se perguntou como dizer "a qualquer momento" ou "sempre" em japonês, a resposta está em 何時でも (いつでも). Essa palavrinha versátil aparece em conversas do dia a dia, animes e até em letras de música, mas será que você sabe de onde ela veio ou como usar corretamente? Neste artigo, além do significado e tradução, vamos explorar a origem curiosa dessa expressão, seu kanji intrigante e dicas para nunca mais esquecer. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para adicionar exemplos práticos ao seu deck!

O Kanji Escondido e a Etimologia Surpreendente

A primeira curiosidade sobre 何時でも está na sua escrita: embora seja mais comum ver em hiragana (いつでも), o kanji 何時 normalmente se lê "nanji" (que horas?). Aqui temos um caso de leitura especial - o "itsu" vem da antiga pergunta "itsu ka" (いつか), que evoluiu para indicar indefinição temporal. É como se o kanji 何 (o que) emprestasse sua vibe de incerteza para criar um sentido de "qualquer que seja o momento".

Na era Heian (794-1185), registros mostram que "itsu" já era usado sozinho com esse significado, mas o "demo" surgiu depois como partícula inclusiva. Juntos, formam uma dupla poderosa: enquanto いつ soa mais vago, いつでも traz essa ênfase de "não importa quando, pode ser em qualquer ocasião". Percebe como uma pequena partícula muda totalmente o peso da frase?

Uso no Cotidiano: Muito Além do "Sempre"

Num combate de STREET FIGHTER, ouvir "いつでもかかってこい!" (Venha quando quiser!) mostra como a expressão carrega desafio. Já num restaurante, "いつでもお越しください" (Venha a qualquer momento) soa acolhedor. A magica está no contexto: quando negada ("いつでもない"), vira "nunca", mas seguida de verbo ("いつでも食べて") vira "sempre que quiser".

Uma armadilha comum é traduzir literalmente estruturas como "You can call me anytime" para "私をいつでも呼べる". Soa estranho porque em japonês, o natural seria "いつでも電話していいよ". Aqui, a dica é decorar colocações prontas: いつでもいい (qualquer hora está bom), いつでも大丈夫 (pode ser a qualquer momento), いつでも来て (venha quando puder). Anote essas no seu caderno!

Memorização e Curiosidades Culturais

Lembra daquela cena clássica em Tetanggaku Totoro onde Mei diz "いつでも会えるよ" (Podemos nos ver sempre)? Pois é, os estúdios Ghibli adoram usar いつでも para passar aquela sensação de infinitas possibilidades. Uma técnica infalível para memorizar: associe a imagem do ônibus gato (ネコバス) que aparece "sempre quando precisam".

Para os ouvidos musicais, a banda Mr. Children tem um hit chamado "いつでも夢を" (Sempre sonhe), onde a palavra aparece no refrão. Crie um playlist com músicas assim e veja como o cérebro fixa melhor. E se você é do tipo que esquece kanji, lembre que 何時 é o mesmo de "que horas", mas com leitura diferente - como um código secreto que só o japonês tem!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • いつでも (itsudemo) - Selalu, kapan saja
  • どんな時でも (donna toki demo) - Pada saat apapun, tidak peduli kapan
  • いつまでも (itsumade mo) - selamanya, abadi
  • いつでもどこでも (itsudemo doko demo) - Di mana saja dan kapan saja

Kata-kata terkait

色々

iroiro

vários

何時でも

Romaji: itsudemo
Kana: いつでも
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: (a) qualquer momento; sempre; em todos os momentos; nunca (neg); sempre que.

Arti dalam Bahasa Inggris: (at) any time;always;at all times;never (neg);whenever

Definisi: Sempre sempre.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (何時でも) itsudemo

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (何時でも) itsudemo:

Contoh Kalimat - (何時でも) itsudemo

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

如何に

ikani

bagaimana?; dengan cara apa?; berapa?; namun; apapun itu

常に

tsuneni

sempre

忽ち

tachimachi

de uma só vez; em um momento; de repente; tudo de uma vez

自ら

mizukara

para si mesmo; pessoalmente

一段と

ichidanto

lebih besar; lagi; Selain itu; lebih jauh