Terjemahan dan Makna dari: 何より - naniyori

Kata Jepang 何より (なにより) adalah istilah yang sering muncul dalam percakapan sehari-hari dan bahkan dalam media seperti anime dan drama. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar penasaran tentang bahasa tersebut, memahami makna dan penggunaannya bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh ungkapan ini, bagaimana ia digunakan dalam berbagai konteks, dan beberapa keunikan budaya yang terkait dengannya.

Arti dan Terjemahan dari 何より

何より adalah sebuah ungkapan yang bisa diterjemahkan sebagai "di atas segalanya", "lebih dari apapun" atau "yang paling penting". Ungkapan ini digunakan untuk menekankan bahwa sesuatu memiliki prioritas atau nilai yang lebih tinggi dibandingkan hal-hal lainnya. Misalnya, jika seseorang mengatakan "健康は何よりだ" (kenkou wa naniyori da), itu berarti "kesehatan adalah yang paling penting".

Perlu dicatat bahwa 何より bukan hanya ungkapan perbandingan, tetapi juga membawa nada kasih sayang atau keseriusan, tergantung pada konteksnya. Dalam situasi informal, itu dapat digunakan untuk menunjukkan rasa syukur atau penghargaan, seperti dalam "あなたの笑顔が何よりです" (anata no egao ga naniyori desu), yang berarti "senyummu adalah yang terpenting".

Asal dan Struktur Kata

Komposisi dari 何より (nani yori) cukup langsung: 何 (nani) berarti "apa" atau "segala sesuatu", sementara より (yori) adalah partikel yang menunjukkan perbandingan, seperti "lebih dari" atau "selain". Bersama-sama, mereka membentuk ekspresi yang secara harfiah menyarankan "lebih dari apa pun". Konstruksi ini umum dalam bahasa Jepang dan membantu memahami mengapa kata ini digunakan untuk menyoroti prioritas.

Meskipun tidak ada catatan sejarah yang kompleks tentang asal-usul tepat dari 何より, penggunaan frasa tersebut telah ada sejak periode awal bahasa Jepang, di mana perbandingan dan penekanan dilakukan dengan cara yang serupa. Ekspresi ini tetap relevan hingga saat ini karena kesederhanaan dan efektivitasnya dalam komunikasi.

Penggunaan Budaya dan Frekuensi

Di Jepang, 何より adalah sebuah kata yang mencerminkan nilai-nilai budaya seperti rasa syukur, prioritas, dan kerendahan hati. Kata ini sering muncul dalam situasi di mana seseorang ingin menyatakan bahwa sesuatu atau seseorang tidak tergantikan. Misalnya, dalam upacara penghormatan atau pidato emosional, biasa mendengar variasi dari ungkapan ini.

Selain itu, 何より cukup sering digunakan di media Jepang, terutama dalam drama dan anime yang membahas tema emosional atau mengatasi rintangan. Kehadirannya dalam konteks ini memperkuat perannya sebagai ungkapan yang sarat dengan makna afektif. Bagi pelajar bahasa Jepang, mengenali penggunaannya dalam percakapan bisa menjadi cara yang sangat baik untuk menyerap maknanya dengan alami.

Tips for Memorization

Salah satu cara efektif untuk mengingat 何より adalah mengaitkannya dengan situasi di mana sesuatu benar-benar menjadi prioritas bagi Anda. Misalnya, pikirkan tentang seseorang atau nilai yang Anda anggap di atas segalanya dan coba buat kalimat seperti "家族は何より大切だ" (kazoku wa naniyori taisetsu da), atau "keluarga adalah yang terpenting".

Saran lainnya adalah mendengarkan kata tersebut dalam konteks nyata, seperti dalam adegan film atau lagu-lagu Jepang. Banyak lagu populer menggunakan 何より untuk menyampaikan pesan cinta atau penghargaan, yang dapat membantu mengingat maknanya dengan cara yang lebih emosional dan bertahan lama.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 最優先 (Saiyūsen) - prioritas tertinggi
  • 最も重要 (Mottomo jūyō) - Lebih penting
  • 何よりも (Nani yori mo) - Di atas segalanya
  • 最上級 (Saijōkyū) - Pascasarjana
  • 最高位 (Saikōi) - Posisi tertinggi
  • 最上位 (Saijōi) - Gelar tertinggi
  • 最上 (Saijō) - Yang tertinggi
  • 最優 (Saiyū) - Lebih luar biasa
  • 最上級の (Saijōkyū no) - Dari kelas tertinggi
  • 最上級のもの (Saijōkyū no mono) - Objek berkualitas tinggi
  • 最上級の地位 (Saijōkyū no chii) - Posisi yang sangat baik
  • 最上級の位置 (Saijōkyū no ichi) - Lokasi tingkat tinggi
  • 最上級のランク (Saijōkyū no ranku) - Peringkat perguruan tinggi
  • 最上級のステータス (Saijōkyū no sūtetasu) - Status tertinggi
  • 最上級の状態 (Saijōkyū no jōtai) - Status kualitas tinggi
  • 最上級のレベル (Saijōkyū no reberu) - Tingkat keunggulan maksimum
  • 最上級のポジション (Saijōkyū no pojishon) - Posisi tingkat tinggi
  • 最上級のポイント (Saijōkyū no pointo) - Titik kualitas tinggi
  • 最上級の評価 (Saijōkyū no hyōka) - Evaluasi berkualitas tinggi
  • 最上級の価値 (Saijōkyū no kachi) - Nilai kategori tinggi
  • 最上級の質 (Saijōkyū no shitsu) - Kualitas tingkat tinggi
  • 最上級の品質 (Saijōkyū no hinshitsu) - Kualitas superior
  • 最上級のクオリティ (Saijōkyū no kuoriti) - Kualitas penilaian tertinggi
  • 最上級のスキル (Saijōkyū no sukiru) - Kemampuan tingkat tertinggi
  • 最上級の能力 (Saijōkyū no nōryoku) - Kemampuan yang sangat unggul
  • 最上級の才能 (Saijōkyū no sainō) - Bakat unggul

Kata-kata terkait

何より

Romaji: naniyori
Kana: なにより
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: lebih baik

Arti dalam Bahasa Inggris: most;best

Definisi: Lebih penting dari segala hal. Hal paling penting.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (何より) naniyori

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (何より) naniyori:

Contoh Kalimat - (何より) naniyori

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

何よりも家族が大切です。

Nani yori mo kazoku ga taisetsu desu

DIATAS SEGALANYA

Yang terpenting, keluarga itu penting.

  • 何 - apa artinya "o quê" ou "qual"
  • よりも - ini adalah sebuah partikel yang menandakan perbandingan, berarti "lebih dari"
  • 家族 - keluarga
  • が - adalah sebuah partikel yang menunjukkan subjek dalam kalimat, berarti "keluarga"
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga"
  • です - adalah sebuah partikel yang menunjukkan bentuk sopan dari kata kerja "ser", yang berarti "é"

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

何で

nande

Mengapa?; untuk apa?

恐らく

osoraku

mungkin

寧ろ

mushiro

sebelum; lebih baik; alih-alih

改めて

aratamete

lagi; lagi; lagi; dengan cara baru; secara formal

努めて

tsutomete

Berusaha!; Bekerja keras!

何より