Terjemahan dan Makna dari: 何となく - nantonaku

Kata Jepang 「何となく」 (disebut "nantonaku") digunakan untuk menggambarkan tindakan yang dilakukan tanpa alasan yang jelas atau perasaan yang tidak dapat dijelaskan dengan mudah. Ekspresi ini cukup umum dalam kehidupan sehari-hari dan menangkap esensi dari intuisi atau sensasi yang samar. Sering kali, ini mengarah pada pemahaman yang lebih baik tentang situasi atau tindakan yang dilakukan secara naluriah.

Etimologis, 「何となく」 terbentuk dari Kanji 「何」 yang berarti "apa" atau "mana", diikuti oleh partikel gramatikal 「と」, dan sufiks 「なく」 yang bisa berasal dari bentuk kolokial "tidak" atau "tanpa". Dengan demikian, konstruksi ini dapat diartikan sebagai "entah bagaimana tanpa mengetahui alasannya", menyoroti sifat intuitif dan tidak jelas dari perasaan atau tindakan ini.

Saat menjelajahi asal usul ungkapan tersebut, kita menemukan konteks budaya yang sangat tertanam dalam cara orang Jepang mengekspresikan subjektivitas dan emosi. Di Jepang, ada nilai budaya yang kuat terkait dengan tidak secara verbal menyampaikan setiap pemikiran atau perasaan, dan 「何となく」 mencerminkan nuansa budaya ini. Ungkapan ini digunakan tidak hanya dalam konteks pribadi, tetapi juga dalam diskusi, mencerminkan persepsi atau firasat yang tidak sepenuhnya terbentuk atau terartikulasikan.

Meskipun sering digunakan, kata 「何となく」 dapat menambahkan lapisan kelemahan atau ambiguitas pada pembicaraan, yang dapat menghindari konfrontasi atau kesalahpahaman. Ini adalah kata yang, meskipun sederhana, memiliki berat yang signifikan dalam komunikasi, sesuatu yang sangat sejalan dengan komunikasi tidak langsung yang sering dipraktikkan dalam budaya Jepang. Karakteristik ini menjadikan kata tersebut sebagai alat yang berguna bagi banyak pembicara, membantu mengekspresikan ketidakpastian dengan cara yang hati-hati dan dipertimbangkan.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 何かしら (nanikashira) - Sesuatu, entah bagaimana atau cara.
  • どうしようもなく (doushiyoumonaku) - Dengan tak terhindarkan, dengan cara yang putus asa.
  • なんとなく (nantonaku) - Dengan cara tertentu, tanpa alasan khusus; sensasi samar.
  • なんだか (nandaka) - Dengan cara tertentu, memberikan sensasi yang tidak jelas atau ambigu.
  • なんとなしに (nantonashi ni) - Tanpa berpikir terlalu banyak, dengan cara yang tidak terikat.

Kata-kata terkait

何だか

nandaka

sedikit; dengan cara tertentu; dengan cara apa pun

何とか

nantoka

de alguma forma; de qualquer maneira; de uma maneira ou de outra

何となく

Romaji: nantonaku
Kana: なんとなく
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: entah bagaimana atau lainnya; Untuk beberapa alasan atau lainnya

Arti dalam Bahasa Inggris: somehow or other;for some reason or another

Definisi: Terlihat intuitif. Perasaan ditentukan oleh alasan tidak langsung.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (何となく) nantonaku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (何となく) nantonaku:

Contoh Kalimat - (何となく) nantonaku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

近々

kinkin

kedekatan; segera

もろに

moroni

Sama sekali; sepanjang perjalanan

至って

itate

sangat; berlebihan; ekstrem

無論

muron

Jernih; tentu saja

大概

taigai

secara umum; terutama

何となく