Terjemahan dan Makna dari: 伯母 - oba

A palavra japonesa 伯母[おば] é um termo comum no vocabulário familiar do Japão, mas será que você sabe exatamente o que ela significa e como usá-la corretamente? Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como este é essencial para se comunicar de maneira natural.

O que significa 伯母[おば]?

伯母[おば] é uma palavra japonesa que se refere à "tia" em português, especificamente à irmã mais velha do pai ou da mãe. Diferente de 叔母[おば], que indica a irmã mais nova, 伯母 carrega uma distinção hierárquica comum na cultura japonesa, onde a idade e a ordem de nascimento são importantes. Esse detalhe pode passar despercebido por iniciantes, mas é crucial para evitar gafes em conversas familiares.

No dia a dia, os japoneses costumam usar おば sozinho, sem o kanji, especialmente em contextos informais. A pronúncia é simples e direta, mas a escolha do kanji certo faz diferença na escrita formal. Se você já se confundiu entre 伯母 e 叔母, não se preocupe – até nativos cometem esse erro às vezes!

Asal dan penulisan dalam kanji

A etimologia de 伯母 vem dos kanjis 伯 (hakushu, que significa "ancião" ou "chefe") e 母 (haha, "mãe"). Juntos, eles reforçam a ideia de uma figura materna mais velha. Esse tipo de construção é comum em termos familiares japoneses, que frequentemente diferenciam parentes por idade e gênero. O kanji 伯 também aparece em palavras como 伯父[おじ] (tio mais velho), mostrando um padrão linguístico interessante.

Vale destacar que, embora o kanji seja tecnicamente correto, muitos japoneses optam por escrever おば em hiragana no cotidiano. Isso acontece tanto pela simplicidade quanto pela dificuldade de lembrar os caracteres específicos para cada tipo de tia. Se você está estudando japonês, uma dica é associar o radical 母 (mãe) em 伯母 para reforçar a conexão com o lado materno da família.

Penggunaan budaya dan fakta menarik

No Japão, chamar alguém de おば sem contexto pode ser considerado rude, já que o termo também é usado coloquialmente para se referir a mulheres mais velhas de maneira genérica – às vezes até com uma conotação negativa. Por isso, é comum ouvir expressões como おばさん (obasan) para tias ou senhoras, enquanto おばあさん (obaasan) se refere a avós.

Uma curiosidade interessante é que, em alguns dialetos regionais, como o de Osaka, おば pode ganhar pronúncias ligeiramente diferentes. Além disso, em animes e dramas, você vai notar que personagens muitas vezes usam おばちゃん (obachan) para tias próximas, um sufixo carinhoso que diminui a formalidade. Esses pequenos detalhes mostram como a língua japonesa é rica em nuances sociais.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • おば (oba) - Tante (saudara perempuan ibu); biasanya digunakan secara informal.
  • 叔母 (oba) - Tante (saudara perempuan ayah atau ibu); digunakan dalam konteks yang lebih formal.
  • 姑 (shūto) - Ibu mertua; ibu dari pasangan.
  • 姨 (i) - Tante (saudara perempuan ibu atau istilah yang lebih umum untuk tante).
  • 婆母 (baba) - Sebuah cara kuno atau kurang umum untuk merujuk pada nenek atau mertua; bisa memiliki konotasi khusus tergantung pada konteksnya.

Kata-kata terkait

伯母さん

obasan

tantei

伯母

Romaji: oba
Kana: おば
Tipe: kata benda
L: -

Terjemahan / Makna: tia (mais velha que o pai ou a mãe)

Arti dalam Bahasa Inggris: aunt(older than one's parent)

Definisi: Istri dari saudara laki-laki atau saudari dari ayah atau ibu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (伯母) oba

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (伯母) oba:

Contoh Kalimat - (伯母) oba

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

伯母さんはとても優しい人です。

Obasan wa totemo yasashii hito desu

Minha tia é uma pessoa muito gentil.

Tia é uma pessoa muito gentil.

  • 伯母さん - tia (em japonês)
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 優しい - gentil, amável
  • 人 - orang
  • です - kata kerja "ser/estar" (bentuk sopan)
私の伯母はとても優しい人です。

Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu

Minha tia é uma pessoa muito gentil.

  • 私 (watashi) - kata
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 伯母 (obasan) - kata benda yang berarti "bibi" (saudara perempuan ayah atau ibu)
  • は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
  • とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優しい (yasashii) - adjektif yang berarti "ramah" atau "murah hati"
  • 人 (hito) - Substantivo yang berarti "orang"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan atau resmi dari percakapan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

当て

ate

obyek; sasaran; akhir; harapan; harapan

原文

genbun

o texto; original

あべこべ

abekobe

berlawanan; kebalikan; terbalik

ani

Kakak

監督

kantoku

supervisão; controle; superintendência

伯母