Terjemahan dan Makna dari: 伝える - tsutaeru
Kata Jepang 伝える (つたえる) memiliki makna yang dalam dan sehari-hari pada saat yang sama. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, memahami bagaimana kata kerja ini digunakan dapat membuka pintu untuk komunikasi yang lebih otentik. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal-usul, dan aplikasi praktisnya, serta menyelami nuansa budaya yang membuat 伝える begitu istimewa.
Baik untuk menyampaikan pesan, berbagi pengetahuan atau meneruskan tradisi, 伝える adalah kata kerja yang serbaguna. Di sini, Anda akan menemukan bagaimana ia muncul dalam percakapan sehari-hari, hubungannya dengan nilai-nilai Jepang, dan bahkan tips untuk mengingatnya. Semua ini dengan ketelitian Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang terbaik untuk pelajar yang serius.
Arti dan penggunaan 伝える
伝える adalah sebuah kata kerja yang berarti "mengirim", "mengomunikasikan", atau "menyampaikan". Kata ini digunakan ketika seseorang ingin menyampaikan informasi, perasaan, atau pengetahuan kepada orang lain. Berbeda dengan sekadar berbicara, 伝える mengandung niat yang jelas untuk membuat pesan sampai kepada penerima.
Dalam kehidupan sehari-hari, Anda mungkin mendengar frasa seperti "連絡を伝える" (menyampaikan pesan) atau "思いを伝える" (menyatakan perasaan). Kata kerja ini juga muncul dalam konteks formal, seperti di perusahaan di mana informasi perlu disampaikan dengan tepat. Fleksibilitas ini menjadikan 伝える sebagai kata yang penting untuk dikuasai dalam bahasa Jepang.
Asal usul dan kanji dari 伝える
Kanji 伝 terdiri dari dua elemen: radikal 人 (orang) dan 専 (khusus). Bersama-sama, mereka menyarankan gagasan tentang sesuatu yang diteruskan dari orang ke orang, seperti pengetahuan atau tradisi. Etimologi ini mencerminkan dengan baik makna saat ini dari kata kerja tersebut, yang terus melibatkan transmisi sesuatu yang berharga.
Menariknya, 伝える memiliki akar yang kuno di Jepang, muncul dalam teks klasik untuk menggambarkan penyebaran ajaran Buddha. Seiring waktu, penggunaannya meluas ke situasi yang lebih sehari-hari, tetapi tetap menjaga pemahaman tentang perhatian dalam menyampaikan informasi. Evolusi ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang mempertahankan makna historis bahkan dalam kata-kata sehari-hari.
Menyampaikan dalam budaya Jepang
Di Jepang, cara orang-orang berkomunikasi sama pentingnya dengan isi itu sendiri. 伝える menangkap ide ini, karena itu lebih dari sekadar penyampaian kata-kata. Itu membawa pengertian tanggung jawab - siapa pun yang menggunakan kata kerja ini mengambil peran sebagai jembatan antara informasi dan pendengar.
Ini terasa jelas dalam situasi seperti upacara teh atau seni bela diri, di mana para master 伝える teknik kepada murid-murid. Ini bukan sekadar mengajar, tetapi menjaga sebuah tradisi utuh melalui generasi. Lapisan budaya ini menjelaskan mengapa 伝える lebih dari sekadar kata kerja biasa - ini adalah konsep yang mencerminkan nilai-nilai Jepang yang dalam.
Tips untuk menghafal 伝える
Salah satu cara efektif untuk mengingat 伝える adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana komunikasi perlu jelas dan disengaja. Pikirkan momen di mana Anda perlu "menyampaikan pesan penting" atau "menjelaskan sesuatu yang sensitif". Koneksi emosional ini membantu mengingat kata kerja dalam konteks nyata.
Strategi lainnya adalah mengamati kanji 伝 dalam kata-kata lain yang terkait, seperti 伝統 (tradisi) atau 伝言板 (papan pesan). Asosiasi ini menciptakan jaringan makna yang memperkuat ingatan. Dengan latihan yang konstan, 伝える akan keluar dari sekadar menjadi sebuah kata dalam kamus untuk menjadi bagian dari kosakata aktif Anda dalam bahasa Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 伝わる (tsutawaru) - Menjadi ditransmisikan, menjadi ditransfer.
- 伝う (tsutau) - Menyampaikan, mengalirkan (informasi, perasaan).
- 伝示する (denji suru) - Mengirim pesan, berkomunikasi.
- 伝達する (dentatsu suru) - Menyampaikan, meneruskan.
- 伝言する (dengon suru) - Menyampaikan pesan secara lisan atau tertulis.
- 伝え聞く (tsutaekiku) - Mendengarkan tentang sesuatu yang telah disiarkan.
- 伝え知らせる (tsutae shiraseru) - Menyampaikan atau memberitahukan kepada seseorang.
- 伝えることをする (tsutaeru koto o suru) - Melakukan siaran.
- 伝え合う (tsutaeau) - Berganti informasi, berkomunikasi satu sama lain.
- 伝え渡す (tsutaewatasu) - Menyampaikan kepada seseorang, menyampaikan (pesan atau informasi).
- 伝える手段 (tsutaeru shudan) - Media transmisi, metode komunikasi.
- 伝える方法 (tsutaeru houhou) - Metode untuk menyampaikan pesan.
- 伝えることができる (tsutaeru koto ga dekiru) - Mampu untuk menyampaikan.
- 伝えることができない (tsutaeru koto ga dekinai) - Tidak mampu untuk menyampaikan.
- 伝えることが必要 (tsutaeru koto ga hitsuyou) - Kebutuhan untuk menyampaikan sesuatu.
- 伝えることが大切 (tsutaeru koto ga taisetsu) - Pentingnya menyampaikan pengetahuan atau pesan.
- 伝えることができるようにする (tsutaeru koto ga dekiru you ni suru) - Membuatnya mungkin untuk mentransmisikan.
Kata-kata terkait
Romaji: tsutaeru
Kana: つたえる
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4
Terjemahan / Makna: mentransmisikan; melaporkan; mengkomunikasikan; menceritakan; mentransmisikan; mentransmisikan; menyebarkan; mengajarkan; mewariskan
Arti dalam Bahasa Inggris: to convey;to report;to transmit;to communicate;to tell;to impart;to propagate;to teach;to bequeath
Definisi: Untuk memungkinkan orang lain mengetahui pemikiran, perasaan, dll. melalui kata-kata atau media.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (伝える) tsutaeru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (伝える) tsutaeru:
Contoh Kalimat - (伝える) tsutaeru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
Fakta selalu menyampaikan kebenaran.
Fakta selalu menyampaikan kebenaran.
- 事実 - fakta, kebenaran
- は - partikel topik
- 常に - sempre
- 真実 - kebenaran, kenyataan
- を - partikel objek langsung
- 伝える - Menyampaikan, mengomunikasikan
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Pernyataan ini diumumkan untuk menyampaikan kebenaran.
Pernyataan ini diumumkan untuk menyampaikan kebenaran.
- この声明 - pernyataan ini
- は - adalah partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 真実 - kebenaran
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung
- 伝える - mentransmisikan
- ために - untuk
- 発表されました - telah diumumkan
Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Media memainkan peran penting dalam mengkomunikasikan informasi.
- メディア (Media) - media
- は (wa) - partikel topik
- 情報 (jouhou) - Informasi
- を (wo) - partikel objek
- 伝える (tsutaeru) - mentransmisikan
- 重要な (juuyouna) - penting
- 役割 (yakuwari) - Kertas, fungsi
- を (wo) - partikel objek
- 果たしています (hatashiteimasu) - melakukan, memenuhi
Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu
Penting untuk berkomunikasi secara lisan.
Penting untuk mentransmisikan secara verbal.
- 口頭で - secara lisan
- 伝える - mentransmisikan
- こと - hal baru
- が - partikel subjek
- 大切 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu
Penting untuk menyampaikan kebenaran di media.
- 報道 - berita
- は - partikel topik
- 真実 - kebenaran
- を - partikel objek langsung
- 伝える - Menyampaikan, mengomunikasikan
- こと - pembentuk kata benda dari kata kerja
- が - partikel subjek
- 重要 - penting
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu
Mitos adalah cerita penting yang menyampaikan agama dan budaya orang-orang zaman dahulu.
- 神話 - mito
- は - partikel topik
- 古代 - kuno
- の - partikel kepemilikan
- 人々 - orang-orang
- の - partikel kepemilikan
- 信仰 - iman
- や - partikel enumerasi
- 文化 - budaya
- を - partikel objek
- 伝える - mentransmisikan
- 大切 - penting
- な - akhiran yang menunjukkan kata sifat
- 物語 - sejarah
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kisha wa shinjitsu o tsutaeru sekinin ga aru
Para jurnalis bertanggung jawab untuk menyampaikan kebenaran.
- 記者 (kisha) - wartawan
- は (wa) - partikel topik
- 真実 (shinjitsu) - kebenaran
- を (wo) - partikel objek langsung
- 伝える (tsutaeru) - mentransmisikan
- 責任 (sekinin) - tanggung jawab
- が (ga) - partikel subjek
- ある (aru) - ada
Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu
Saya ingin menyampaikan klaim saya dengan kuat.
Saya ingin menyampaikan klaim saya dengan kuat.
- 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は (wa) - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
- 自分 (jibun) - Kata ganti refleksif dalam bahasa Jepang yang berarti "saya"
- の (no) - Partícula Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara kata
- 主張 (shuchou) - Kata benda bahasa Jepang yang berarti "pernyataan" atau "argumen"
- を (wo) - partikel Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- しっかりと (shikkari to) - Kata keterangan dalam bahasa Jepang yang berarti "dengan tegas" atau "dengan ketegasan"
- 伝えたい (tsutaetai) - kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "ingin menyampaikan"
- と (to) - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan kutipan atau kondisi
- 思います (omoimasu) - katahazu (考える) atau shinjiru (信じる)
Watashi wa anata ni taisetsu na koto o tsutaetai desu
Saya ingin menyampaikan sesuatu yang penting bagi Anda.
Saya ingin menyampaikan apa yang penting.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- あなた (anata) - kata
- に (ni) - partikel yang menunjukkan penerima tindakan, dalam hal ini, "untuk Anda"
- 大切な (taisetsu na) - katai
- こと (koto) - kata benda yang berarti "sesuatu" atau "hal"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam hal ini, "benda"
- 伝えたい (tsutaetai) - kata kerja yang berarti "ingin mengirimkan" atau "ingin berkomunikasi"
- です (desu) - partikel yang menunjukkan formalitas kalimat atau bahwa tindakan tersebut dalam bentuk waktu sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda