Terjemahan dan Makna dari: 伜 - segare

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang bahasa tersebut, Anda mungkin sudah menemukan kata-kata yang memiliki makna mendalam dan penggunaan spesifik. Salah satunya adalah 伜[せがれ], sebuah istilah yang dapat menimbulkan kebingungan mengenai makna, asal-usul, dan penerapannya dalam kehidupan sehari-hari. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang kata ini wakilkan, bagaimana ia digunakan dalam budaya Jepang, serta konteks-konteks di mana ia muncul. Selain itu, kita akan melihat tips untuk mengingatnya dan memahami perannya dalam komunikasi.

Arti dan penggunaan 伜[せがれ]

Kata 伜[せがれ] adalah istilah Jepang yang berarti "anakku" atau "anak" dalam konteks sehari-hari, biasanya digunakan oleh orang tua saat merujuk pada anak-anak mereka. Berbeda dengan kata-kata yang lebih formal seperti 息子[むすこ], せがれ memiliki nada yang lebih santai dan, dalam beberapa kasus, bahkan akrab atau rendah hati. Ini umum didengar dalam percakapan keluarga atau dalam situasi informal di antara teman-teman.

Namun, penting untuk dicatat bahwa せがれ dapat membawa nada yang sedikit merendahkan tergantung pada konteksnya. Beberapa orang tua menggunakannya untuk merujuk pada anak laki-laki mereka dengan cara yang rendah hati, terutama saat berbicara dengan orang lain. Misalnya, seorang ayah mungkin mengatakan "うちのせがれ" (anak saya) saat menyebutkan anaknya kepada seorang rekan, menunjukkan kerendahan hati terhadapnya.

Asal dan penulisan kanji 伜

Kanji 伜 terdiri dari radikal 人 (orang) dan 寸 (ukuran, kecil), yang menyiratkan hubungan dengan ide "orang kecil" atau "anak". Penulisan ini dianggap arkais dan jarang terlihat dalam bahasa Jepang modern, dengan penggunaan yang lebih umum hanya dalam bentuk hiragana せがれ. Asal kata ini berasal dari periode Edo, ketika istilah keluarga dan kolokial mulai populer dalam kehidupan sehari-hari Jepang.

Perlu dicatat bahwa, meskipun kanji ada, banyak orang Jepang mungkin tidak langsung mengenalnya, karena bentuk hiragana adalah yang paling banyak digunakan saat ini. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, fokus pada pelafalan dan penggunaan praktis kata tersebut bisa lebih berguna daripada menghafal penulisannya dalam kanji.

Konteks budaya dan frekuensi penggunaan

Di Jepang, せがれ adalah kata yang mencerminkan hubungan keluarga dan kerendahan hati yang khas dari budaya. Banyak orang tua menggunakannya untuk menghindari terdengar sombong saat berbicara tentang anak-anak mereka sendiri, terutama dalam percakapan dengan atasan atau orang yang lebih tua. Nada rendah hati ini dihargai dalam masyarakat Jepang dan muncul dalam berbagai ungkapan sehari-hari.

Meskipun begitu, せがれ tidak begitu umum dibandingkan dengan bentuk lain untuk merujuk pada "anak". Dalam situasi formal atau tertulis, 息子[むすこ] adalah pilihan yang paling aman. Sementara di anime dan drama, Anda mungkin mendengar せがれ dalam adegan yang menggambarkan keluarga atau dialog yang lebih santai antara orang tua dan anak. Penggunaannya dalam media membantu menegaskan nada kasual dan, kadang-kadang, penuh kasih sayang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 代理 (Dairi) - Representasi, bertindak atas nama orang lain.
  • 仲介 (Chūkai) - Perantara, bertindak sebagai mediator.
  • 仲人 (Nakōdo) - Perantara dalam pernikahan, matchmaking.
  • 代表 (Daihyō) - Perwakilan, seseorang yang berbicara atau bertindak atas nama orang lain.
  • 代行 (Daikō) - Bertindak atas nama seseorang, layanan pengganti.
  • 代理人 (Dairinin) - Agen, orang yang diberi wewenang untuk bertindak atas nama orang lain.
  • 代理店 (Dairiten) - Agensi atau kantor yang mewakili perusahaan lain.
  • 代理業 (Dairigyō) - Sektor atau praktik representasi.
  • 代理取引 (Dairitorihiki) - Transaksi yang dilakukan atas nama pihak lain.
  • 代理販売 (Daihanbai) - Jual atas nama orang lain atau perusahaan.
  • 代理店舗 (Dairitenpo) - Toko yang beroperasi sebagai perwakilan merek lain.
  • 代理店主 (Dairitenshu) - Pemilik toko yang bertindak sebagai perwakilan.
  • 代理店員 (Dairiten'in) - Karyawan toko yang mewakili perusahaan lain.
  • 代理店長 (Dairitenchō) - Manajer toko yang bertindak sebagai perwakilan.
  • 代理店舗経営 (Dairitenpokēiei) - Pengelolaan toko yang beroperasi sebagai perwakilan.
  • 代理店舗運営 (Dairitenpoun'ei) - Operasi toko dalam sistem perwakilan.
  • 代理店舗管理 (Dairitenpokanri) - Administrasi toko representatif.
  • 代理店舗営業 (Dairitenpōeigyō) - Kegiatan komersial dari sebuah toko representatif.
  • 代理店舗業務 (Dairitenpōgyōmu) - Operasi perdagangan dari sebuah toko yang bertindak sebagai agen.
  • 代理店舗販売 (Dairitenpōhanbai) - Penjualan produk di toko perwakilan.
  • 代理店舗サービス (Dairitenpōsābisu) - Layanan yang disediakan oleh toko perwakilan.
  • 代理店舗商品 (Dairitenpōshōhin) - Produk yang ditawarkan oleh toko perwakilan.
  • 代理店舗サポート (Dairitenpōsapōto) - Dukungan yang diberikan kepada toko yang beroperasi sebagai wakil.
  • 代理店舗マネジメント (Dairitenpōmanejimento) - Pengelolaan sebuah toko yang berfungsi sebagai perwakilan.
  • 代理店舗オーナー (Dairitenpōōnā) - Pemilik toko yang mewakili merek lain.

Kata-kata terkait

Romaji: segare
Kana: せがれ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: anak; anak saya

Arti dalam Bahasa Inggris: son;my son

Definisi: Mengikuti tindakan dan perilaku orang lain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (伜) segare

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (伜) segare:

Contoh Kalimat - (伜) segare

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

伜