Terjemahan dan Makna dari: 任す - makasu

Ekspresi 「任す」 (makasu) adalah kata dalam bahasa Jepang yang membawa konsep mempercayakan atau mendelegasikan sesuatu kepada seseorang. Etimologi kata kerja ini muncul dari penggunaan kanji 「任」, yang berarti tanggung jawab, tugas, atau kepercayaan, dan sering kali dikaitkan dengan tanggung jawab. Dalam konstruksi linguistik Jepang, 「任す」 adalah bentuk di mana konsep ini diperluas melalui penambahan 「す」, yang merupakan ekstensi verbal untuk menunjukkan tindakan atau pelaksanaan sesuatu. Dengan demikian, 「任す」 pada dasarnya memperkuat gagasan mempercayakan tugas atau tanggung jawab kepada orang atau pihak lain.

Akar dari 「任す」 juga terkait dengan kata kerja 「任せる」 (makeru), yang memiliki arti serupa yaitu mempercayakan atau mendelegasikan. Kedua bentuk ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari, meskipun 「任す」 lebih informal dan umumnya digunakan dalam konteks yang lebih santai atau ketika situasinya lebih rilaks. Penggunaan kata ini sangat dihargai di lingkungan kerja, di mana delegasi tugas bisa menjadi praktik yang umum, atau dalam konteks pribadi, di mana kepercayaan timbal balik ditekankan.

Kanji 「任」 memiliki komponen utama radikal 「亻」, yang merupakan bentuk singkat dari 「人」 yang berarti orang, dan 「壬」, yang tidak umum digunakan secara terpisah dan lebih berfungsi sebagai fonetik dalam kanji tersebut. Kompleks ini mencerminkan ide budaya Jepang tentang kolektivitas dan kepercayaan timbal balik, yang merupakan elemen kunci dalam masyarakat Jepang, baik dalam hubungan profesional maupun pribadi. Kata ini mencerminkan, oleh karena itu, bukan hanya tindakan praktis untuk mendelegasikan, tetapi juga aspek budaya yang lebih dalam dari kepercayaan dan tanggung jawab yang dibagi.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 委ねる (yudaneru) - Percaya, menyerahkan sesuatu kepada seseorang
  • 託す (takusu) - Delegasikan, percayakan tanggung jawab sesuatu kepada seseorang
  • 任せる (makaseru) - Menyerahkan kepada seseorang, mempercayakan (biasanya tugas)
  • 委託する (itaku suru) - Mempercayakan secara eksternal, mendelegasikan proyek atau tugas kepada orang lain
  • 委任する (inin suru) - Mendelegasikan wewenang atau kekuasaan kepada seseorang
  • 任命する (ninmei suru) - Menunjuk seseorang untuk posisi atau jabatan tertentu
  • 任せ置く (makaseoku) - Menyerahkan kepada seseorang untuk periode tertentu, tanpa pengawasan langsung.
  • 委ね置く (yudaneoku) - Menyerahkan tanggung jawab kepada seseorang, sambil mempertahankan kepercayaan.
  • 託すべき (takusu beki) - Harus dipercayakan kepada (umumnya konteks tanggung jawab)
  • 委ねるべき (yudaneru beki) - Harus dipercayakan atau diserahkan kepada (membuka kemungkinan untuk percaya)
  • 託すこと (takusu koto) - Tindakan mempercayai atau mendelegasikan sesuatu
  • 委ねること (yudaneru koto) - Tindakan mempercayai atau menyerahkan sesuatu

Kata-kata terkait

委託

itaku

Menyewakan (barang untuk dijual) kepada sebuah perusahaan; mempercayakan (sesuatu kepada seseorang); berkomitmen.

任せる

makaseru

1. mempercayakan kepada orang lain; untuk pergi; 2. Untuk melakukan sesuatu di waktu senggang

放る

houru

Biarkan berlalu

放置

houchi

suar seperti apa adanya; biarkan saja; biarkan tenang; mengabaikan

司る

tsukasadoru

governar; administrar

頼る

tayoru

memercayai; meminta bantuan; tergantung

信じる

shinjiru

percaya; memiliki keyakinan; menyetor kepercayaan; percaya pada; kepercayaan diri

就任

shuunin

Inauguração; Assunção do Office

選ぶ

erabu

pilih; memilih

依頼

irai

permintaan; komisi; pengiriman; ketergantungan; kepercayaan

任す

Romaji: makasu
Kana: まかす
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: memercayai; serahkan pada satu orang

Arti dalam Bahasa Inggris: to entrust;to leave to a person

Definisi: membiarkan hal-hal kepada orang lain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (任す) makasu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (任す) makasu:

Contoh Kalimat - (任す) makasu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は来月転任します。

Watashi wa raigetsu tennin shimasu

Saya akan ditransfer ke tempat lain bulan depan.

Saya akan mentransfer bulan depan.

  • 私 - kata
  • は - partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso "eu"
  • 来月 - bulan depan
  • 転任 - substantivo yang berarti "transfer kerja"
  • します - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menyelenggarakan", dikonjugasikan di masa sekarang untuk menunjukkan tindakan yang akan datang
私たちは信任関係を築くことが重要だと信じています。

Watashitachi wa shinnin kankei o kizuku koto ga juuyou da to shinjite imasu

Kami percaya penting untuk membangun kepercayaan diri.

  • 私たちは - Kami
  • 信任関係 - Hubungan kepercayaan
  • を - Partikel objek
  • 築く - Membangun
  • こと - Kata benda abstrak
  • が - Partikel subjek
  • 重要 - Penting
  • だ - singkat dari です (kata kerja - untuk menjadi)
  • と - Kutipan artikel
  • 信じています - Acreditamos

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

任す