Terjemahan dan Makna dari: 件 - kudan
Kata Jepang 件 [くだん] mungkin terlihat sederhana pada pandangan pertama, tetapi menyimpan nuansa menarik bagi mereka yang belajar bahasa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi arti, asal-usul, dan bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Jika Anda pernah menemui ungkapan ini dalam teks atau percakapan, memahami konteksnya bisa menjadi penting untuk menghindari kesalahpahaman.
Selain mengungkapkan terjemahan dari 件, kita juga akan menganalisis penerapannya dalam berbagai situasi, mulai dari dokumen formal hingga dialog informal. Jika Anda mencari informasi yang dapat diandalkan tentang kata ini, Anda telah datang ke tempat yang tepat. Di Suki Nihongo, kamus kami menawarkan penjelasan yang akurat untuk pelajar bahasa Jepang di semua tingkat.
Arti dan penggunaan 件 [くだん]
Istilah 件 sering diterjemahkan sebagai "topik yang dimaksud" atau "kasus yang disebutkan". Ia berfungsi sebagai indikator rujukan, menunjuk pada sesuatu yang telah disebutkan sebelumnya dalam percakapan atau teks. Kata ini terutama berguna dalam konteks formal, seperti dokumen hukum, laporan, atau diskusi terstruktur.
Sebuah aspek menarik dari 件 adalah versatilitasnya. Meskipun mungkin terdengar birokratis dalam beberapa situasi, itu juga muncul dalam percakapan sehari-hari ketika orang perlu merujuk pada topik tertentu. Pengucapan くだん (kudan) adalah yang paling umum, tetapi perlu diingat bahwa kanji 件 sendiri dapat memiliki pembacaan lain tergantung pada konteks.
Asal dan evolusi istilah
Etimologi dari 件 berasal dari Jepang kuno, di mana sudah digunakan untuk menunjukkan topik atau kasus tertentu. Kanji itu sendiri terdiri dari dua elemen: radikal 人 (orang) dan 建 (mendirikan), yang menyarankan gagasan tentang sesuatu yang ditetapkan atau ditentukan oleh orang. Komposisi ini mencerminkan dengan baik arti kata tersebut saat ini.
Seiring waktu, 件 mempertahankan makna aslinya, tetapi mendapatkan penggunaan yang lebih luas dalam bahasa modern. Penelitian linguistik menunjukkan bahwa penggunaannya dalam dokumen resmi mengkristal selama periode Edo, ketika birokrasi Jepang mulai berkembang secara lebih sistematis. Saat ini, meskipun bukan merupakan kata yang paling sering digunakan, tetap relevan dalam berbagai konteks.
Tips untuk menggunakan 件 dengan benar
Untuk mengingat 件 [くだん], strategi yang efektif adalah mengaitkannya dengan situasi di mana kita perlu merujuk pada sesuatu yang telah disebutkan. Pikirkan kalimat seperti "tentang topik yang kita diskusikan" - ini pada dasarnya adalah fungsi dari 件. Membuat flashcard dengan contoh nyata dapat membantu menguatkan arti dan penggunaannya.
Penting untuk dicatat bahwa 件 tidak boleh bingung dengan kata-kata serupa seperti 問題 (masalah) atau 話題 (topik percakapan). Sementara kata-kata tersebut mengacu pada konsep yang lebih luas, 件 secara spesifik menunjuk pada sesuatu yang telah ditetapkan sebelumnya. Mengamati perbedaan ini sangat penting untuk menggunakan istilah tersebut dengan tepat dalam percakapan atau teks tertulis.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 件 (Ken) - Item, pertanyaan
- つかさ (Tsukasa) - Direktur, kepala, pejabat
- つかさどう (Tsukasadou) - Kantor direktur, tata kelola
- つかさねる (Tsukasaneru) - Menambah, mengumpulkan (dalam konteks tanggung jawab atau otoritas)
- つかさびらき (Tsukasabiraki) - Peresmian kantor
- つかさまわり (Tsukasamawari) - Area di sekitar kantor, wilayah direktur
- つかさどり (Tsukasadori) - Manajemen kantor, supervisi kegiatan
- つかさがえ (Tsukasagae) - Penggantian seorang pejabat, perubahan posisi
- つかさづかい (Tsukasazukai) - Penggunaan kekuasaan atau otoritas
- つかさづかわり (Tsukasazukawari) - Penggantian penggunaan kekuasaan
- つかさづかおく (Tsukasazukaoku) - Menjaga otoritas atau posisi secara konsisten
Kata-kata terkait
Romaji: kudan
Kana: くだん
Tipe: kata benda
L: -
Terjemahan / Makna: contoh; preseden; biasa; Pepatahnya; di atas; (pria) yang dipertanyakan
Arti dalam Bahasa Inggris: example;precedent;the usual;the said;the above-mentioned;(man) in question
Definisi: Masalah atau isu yang terkait dengan sebuah objek tertentu.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (件) kudan
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (件) kudan:
Contoh Kalimat - (件) kudan
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Yuuri na jouken de torihiki wo okonau
Melakukan bisnis dalam kondisi yang menguntungkan.
Transaksi dalam kondisi menguntungkan.
- 有利な - menguntungkan, bermanfaat
- 条件 - keadaan
- で - em, dengan
- 取引 - negosiasi, transaksi
- を - partikel objek langsung
- 行う - melaksanakan, menjalankan
Kahansū no hyō o kakutoku suru koto ga shōri no jōken desu
Meraih suara terbanyak adalah syarat kemenangan.
- 過半数 - berarti "mayoritas" dalam bahasa Jepang.
- の - Artikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara kata-kata.
- 票 - votos
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
- 獲得する - kata kerja yang berarti "mendapatkan" atau "menaklukkan" dalam bahasa Jepang.
- ことが - Partícula yang menunjukkan bahwa kata kerja sebelumnya adalah subjek dari kalimat.
- 勝利 - "Pemenang" dalam bahasa Jepang.
- の - Artikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara kata-kata.
- 条件 - berarti "kondisi" dalam bahasa Jepang.
- です - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kalimat tersebut dalam bentuk present tense dan bersifat afirmatif.
Kono jiken no suitei hannin wa dare desu ka?
Siapakah tersangka dari kejadian ini?
Siapa yang diperkirakan pelakunya dalam kasus ini?
- この - demonstrativo "este"
- 事件 - kejadian
- の - Kata sifat kepemilikan "de"
- 推定 - Substantif "perkiraan"
- 犯人 - kriminal
- は - partikel topik "adalah"
- 誰 - kata tanya "siapa"
- ですか - partikel tanya "ya?"
Kono jiken no keii wo shiraberu hitsuyou ga arimasu
Penting untuk menyelidiki riwayat kejadian ini.
Perlu untuk memeriksa latar belakang kasus ini.
- この - esta
- 事件 - insiden
- の - de
- 経緯 - keadaan
- を - objek tindakan
- 調べる - meneliti
- 必要 - diperlukan
- が - partikel subjek
- あります - ada
Kono jiken wa hijō ni shinkoku desu
Kejadian ini sangat serius.
Kasing ini sangat serius.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 事件 - kata benda yang berarti "kejadian" atau "kasus"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 非常に - adverbio yang berarti "sangat" atau "sangat"
- 深刻 - "grave" ou "sério" em indonésio é "serius".
- です - kata kerja "menjadi" dalam bentuk sekarang, menunjukkan kalimat berada dalam waktu sekarang dan bersifat afirmatif
Kono jiken wa ookina soudou wo hikiokoshita
Kasus ini menyebabkan turbulensi yang hebat.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 事件 - kata benda yang berarti "kejadian" atau "peristiwa"
- は - partikel topik yang menunjukkan bahwa yang akan datang adalah pokok utama dari kalimat
- 大きな - kata sifat yang berarti "besar" atau "penting", diikuti dengan kata sambung "na"
- 騒動 - kata benda yang berarti "gangguan" atau "kebingungan"
- を - partikel objek yang menunjukkan bahwa yang akan datang adalah objek langsung dari kalimat
- 引き起こした - kata kerja yang berarti "menyebabkan" atau "memprovokasi", dikonjugasikan di masa lampau dan diikuti oleh partikel akhiran "ta"
Kono youken wa juuyou desu ka?
Apakah pertanyaan ini penting?
Apakah bisnis ini penting?
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 用件 - kata 事 (こと) yang berarti "perkara" atau "bisnis".
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 重要 - penting
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
- か - kata tanya yang menunjukkan sebuah pertanyaan
- ? - tanda baca yang menunjukkan pertanyaan
Watashi wa sono jiken ni kan'yo shite inai
Saya tidak terlibat dalam insiden ini.
Saya tidak terlibat dalam kasus tersebut.
- 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- その - kata
- 事件 - 日本語で「incidente」や「caso」を意味する名詞は「事件」(じけん)です。
- に - partikel yang menunjukkan aksi atau arah
- 関与 - katai (かたい) atau 相手 (あいて)
- していない - bentuk negatif dari kata kerja する (suru) yang berarti "tidak melakukan" atau "tidak terlibat"
Keibu wa jiken no sousa wo tantou shiteimasu
Inspektur bertanggung jawab atas penyelidikan kasus tersebut.
Inspektur bertanggung jawab untuk menyelidiki kasus tersebut.
- 警部 (Keibu) - Jabatan petugas kepolisian Jepang yang tinggi
- は (wa) - Partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "警部"
- 事件 (jiken) - Insiden atau kasus
- の (no) - Partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa "jiken" adalah objek dari tindakan.
- 捜査 (sousa) - Penyelidikan
- を (wo) - Partikel objek yang menunjukkan bahwa "sousa" adalah objek langsung dari aksi.
- 担当しています (tantou shiteimasu) - Bertanggung jawab untuk
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda