Terjemahan dan Makna dari: 仲 - naka
Kata Jepang 仲[なか] adalah istilah yang umum dalam kehidupan sehari-hari dan memiliki makna yang mendalam tentang hubungan manusia. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya tertarik dengan budaya Jepang, memahami penggunaan dan asal-usul ekspresi ini dapat membuka pintu untuk komunikasi yang lebih autentik. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi arti, penulisan dalam kanji, konteks budaya, dan bahkan tips untuk mengingat kata ini dengan cara yang efisien.
仲[なか] sering digunakan untuk menggambarkan ikatan antara orang, seperti persahabatan atau kebersamaan. Tapi, apakah kata ini muncul dalam ekspresi populer? Bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari? Ini adalah beberapa pertanyaan yang akan kita jawab di bawah, dengan informasi yang didasarkan pada sumber yang terpercaya dan contoh praktis. Jika Anda mencari kamus bahasa Jepang yang lengkap, Suki Nihongo bisa menjadi referensi yang bagus untuk mendalami studi Anda.
Makna dan penggunaan 仲[なか]
仲[なか] diterjemahkan sebagai "hubungan", "ikatan" atau "harmoni antara orang-orang". Berbeda dengan kata lain yang menunjukkan kedekatan fisik, seperti 間[あいだ] (ruang antara objek), itu secara spesifik merujuk pada koneksi emosional atau sosial. Misalnya, ungkapan "仲がいい" berarti "memiliki hubungan yang baik" dan digunakan untuk menggambarkan teman dekat atau rekan kerja yang akur.
Di lingkungan kerja atau sekolah, orang Jepang menghargai menjaga 仲[なか] yang harmonis, menghindari konflik yang tidak perlu. Kekhawatiran ini mencerminkan nilai-nilai budaya seperti "wa" (和), yang memprioritaskan harmoni kolektif. Menariknya, kata ini juga muncul dalam ekspresi seperti 仲直り[なかなおり], yang berarti "berbaikan", menunjukkan relevansinya dalam situasi sehari-hari.
Asal dan penulisan kanji 仲
Kanji 仲 terdiri atas radikal 人 (orang) dan komponen 中 (tengah, di tengah). Kombinasi ini menyiratkan ide "berada di tengah orang-orang", memperkuat makna hubungan. Menurut kamus Kangorin, karakter ini muncul di Tiongkok kuno dan diadopsi dalam bahasa Jepang dengan makna yang serupa, tetapi disesuaikan dengan konteks budaya lokal.
Perlu dicatat bahwa 仲 bukanlah kanji yang terlalu kompleks, tetapi pembacaan kun'yomi-nya (なか) sangat penting bagi siapa pun yang belajar bahasa Jepang. Salah satu tips untuk menghafalnya adalah dengan mengaitkan radikal 人 dengan konsep interaksi manusia, sementara 中 merujuk pada ide koneksi. Jenis asosiasi visual ini dapat mempermudah pembelajaran, terutama bagi pemula.
Penggunaan budaya dan ekspresi umum
Di Jepang, menjaga hubungan yang baik 仲[なか] dianggap sebagai hal yang mendasar, baik dalam kehidupan pribadi maupun profesional. Konsep ini sering muncul dalam drama, manga, dan bahkan dalam pepatah tradisional. Misalnya, ungkapan 仲良きことは美しきかな[なかよきことはうつくしきかな] mengagungkan keindahan hubungan yang baik, menunjukkan bagaimana budaya Jepang menghargai keberadaan yang damai.
Selain itu, dalam situasi informal, para pemuda dapat menggunakan variasi seperti 仲間[なかま] (sekumpulan teman) atau 仲良し[なかよし] (teman terbaik). Istilah-istilah ini menunjukkan bagaimana kata tersebut beradaptasi dengan konteks yang berbeda, selalu mempertahankan esensi dari koneksi manusia. Jika Anda ingin terdengar lebih alami saat berbicara dalam bahasa Jepang, memperhatikan detail ini dapat membuat perbedaan yang besar.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 友 (Tomodachi) - teman
- 仲間 (Nakama) - Sahabat, sekutu
- 仲介 (Chūkai) - Perantara, mediasi
- 仲良し (Nakayoshi) - Persahabatan dekat, teman baik
- 仲直り (Nakanaori) - Reconciliamento
- 仲人 (Nakado) - Perantara dalam pernikahan
- 仲裁 (Chūsai) - Arbitral, mediasi dalam sengketa
- 仲間入り (Nakamairi) - Bergabung dengan sebuah grup atau tim
- 仲違い (Nakawai) - Salah paham, konflik antara teman
- 仲良くする (Nakayoku suru) - Membuat perdamaian, menjaga hubungan yang baik
- 仲間外れ (Nakamahazure) - Diaparkan dari grup
- 仲介業 (Chūkaigyō) - Sektor perantara
- 仲間意識 (Nakamaishiki) - Kesadaran kelompok, persahabatan
- 仲人役 (Nakado-yaku) - Peran sebagai perantara dalam pernikahan
- 仲良しカップル (Nakayoshi kappuru) - Pasangan yang sangat dekat
- 仲良しグループ (Nakayoshi gurūpu) - Sekumpulan teman dekat
- 仲良し家族 (Nakayoshi kazoku) - Keluarga yang sangat akrab
- 仲良し夫婦 (Nakayoshi fūfu) - Pasangan yang sangat dekat (suami dan istri)
- 仲良し友達 (Nakayoshi tomodachi) - Amigos muito próximos
- 仲良し関係 (Nakayoshi kankei) - Hubungan persahabatan yang kokoh
- 仲良し仲間 (Nakayoshi nakama) - Sahabat yang sangat akrab
- 仲良し同僚 (Nakayoshi dōryō) - Rekan kerja dekat
- 仲良しコンビ (Nakayoshi konbi) - Duo yang sangat dekat atau teman-teman
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (仲) naka
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (仲) naka:
Contoh Kalimat - (仲) naka
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Nakama to issho ni iru to tanoshii desu
Sangat menyenangkan untuk bersama teman.
Sangat menyenangkan untuk bersama teman -teman Anda.
- 仲間 - "companheiro/amigo" artinya "teman"
- と - adalah sebuah partikel yang menunjukkan keberadaan seseorang
- 一緒に - bersama-sama
- いる - is a verb that indicates the action of being present
- と - adalah sebuah partikel yang menunjukkan keberadaan seseorang
- 楽しい - adalah kata sifat yang berarti "menyenangkan/menyenangkan"
- です - adalah sebuah partikel yang menunjukkan formalitas dan penyelesaian kalimat
Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu
Saudara perempuan saya sangat dekat.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- の (no) - Título de posse em japonês, indicando que a próxima palavra é possuída por "eu"
- 姉妹 (shimai) - berarti "saudara perempuan" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "saudara perempuan"
- とても (totemo) - 非常に (ひじょうに)
- 仲 (naka) - berarti "hubungan" dalam bahasa Jepang
- が (ga) - subjek Partikel dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "hubungan" adalah subjek kalimat
- 良い (yoi) - Kata sifat bahasa Jepang yang berarti "baik"
- です (desu) - kata kerja menjadi dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kalimat tersebut dalam bentuk present tense dan bersifat afirmatif
Watashitachi wa nakayoshi desu
Kami adalah teman dekat.
Kami adalah teman baik.
- 私たち - berarti "kami" dalam bahasa Jepang.
- は - judul topik dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "kita"
- 仲良し - berarti "teman" dalam bahasa Jepang, tetapi dengan konotasi yang lebih dekat dan intim.
- です - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "kita" adalah "teman".
Watashitachi wa nakama doushi desu
Kami adalah teman.
Kami adalah teman.
- 私たちは - 「私たち」
- 仲間 - "仲間/友達"
- 同士 - Sufiks yang berarti "antara yang setara" atau "antara teman" dalam bahasa Jepang.
- です - Cara yang sopan untuk "menjadi" dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: Substantivo
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantivo