Terjemahan dan Makna dari: 付き - tsuki

A palavra japonesa 付き (つき) é um termo versátil que aparece em diversos contextos do idioma, seja como sufixo ou parte de expressões compostas. Se você está estudando japonês, já deve ter se deparado com ela em frases ou até mesmo em nomes de pratos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na comunicação cotidiana no Japão. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e evitar confusões.

No dicionário Suki Nihongo, 付き é definido como algo que está "ligado" ou "acompanhado", mas sua aplicação vai além. Ela pode indicar desde características físicas até serviços inclusos, dependendo da situação. Seja em cardápios de restaurantes ou em descrições de produtos, entender essa palavra é essencial para quem quer dominar o japonês de forma natural.

Significado e usos comuns de 付き

O termo 付き carrega a ideia de algo que está anexado ou incluído. Quando usado como sufixo, muitas vezes indica que um item ou serviço vem junto com outro. Por exemplo, em "サラダ付き" (sarada tsuki), significa que o prato principal vem acompanhado de salada. Essa construção é extremamente comum em cardápios e anúncios comerciais no Japão.

Além do contexto gastronômico, 付き também aparece em palavras como "条件付き" (jōken tsuki), que significa "condicional" ou "com condições". Nesse caso, reforça a noção de que algo não está isolado, mas sim vinculado a termos específicos. Essa flexibilidade faz com que a palavra seja frequentemente utilizada tanto no dia a dia quanto em situações mais formais.

Origem e escrita do kanji 付

O kanji 付 é composto pelo radical 亻 (pessoa) e 寸 (medida), sugerindo a ideia de "anexar" ou "estar próximo". Essa combinação reflete bem o significado atual da palavra, que mantém a noção de conexão ou adjacência. A leitura つき é uma das mais comuns para esse caractere, embora ele também possa ser lido como "fu" em alguns compostos.

Vale destacar que 付き não deve ser confundido com 月 (tsuki), que significa "lua" ou "mês", apesar da pronúncia semelhante. A diferença na escrita é clara, mas iniciantes no idioma podem se atrapalhar na escuta. Uma dica é lembrar que 付き sempre carrega a ideia de algo adicional, enquanto 月 está relacionado a tempo ou astronomia.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Uma forma eficaz de fixar o significado de 付き é associá-la a situações concretas. Pense em cardápios de restaurantes japoneses, onde ela aparece constantemente indicando acompanhamentos. Frases como "ご飯付きですか?" (Vem com arroz?) são úteis para praticar o uso cotidiano. Essa abordagem contextual ajuda a internalizar o termo de maneira natural.

Outra estratégia é criar flashcards com expressões comuns que contenham 付き, como "サービス付き" (com serviço incluído) ou "駐車場付き" (com estacionamento). Ao vincular a palavra a situações reais, fica mais difícil esquecer seu significado. Com o tempo, você começará a reconhecê-la automaticamente em conversas e textos.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 付帯 (Futai) - anexo; complemento
  • 添付 (Tenpu) - anexar; juntar (geralmente documentos ou arquivos)
  • 附帯 (Futai) - similar a 付帯, geralmente enfatiza a relação com outros itens
  • 付属 (Fuzoku) - acessório; parte integrante de algo maior
  • 付加 (Fuka) - adição; agregar algo a outra coisa
  • 付与 (Fuyo) - conferir; dar; promover algo a alguém
  • 付ける (Tsukeru) - colocar; anexar; fixar
  • 付く (Tsuku) - aderir; grudar; estar ligado a algo
  • 付け加える (Tsuke kae ru) - adicionar; incluir algo a outra coisa
  • 付け足す (Tsuke tasu) - adicionar; incrementar algo que já existe
  • 付け合わせる (Tsukeawaseru) - acompanhar (geralmente em contextos de pratos ou combinações)
  • 付け込む (Tsuke komu) - incorporar; incluir de maneira mais envolvida
  • 付け替える (Tsukekaeru) - substituir; trocar algo que está fixo
  • 付け合い (Tsukeai) - associação; relação entre itens ou pessoas
  • 付け入れる (Tsukeireru) - inserir; incluir com cuidado
  • 付け入った (Tsukeitta) - ter se infiltrado; ter se intrometido (em um contexto de conexão)
  • 付け外す (Tsukehasu) - remover; tirar algo que estava fixo
  • 付け替わる (Tsukewar) - ser substituído; troca envolvendo anexos ou partes
  • 付け替え (Tsukekae) - substituição; troca de um elemento
  • 付け下げる (Tsukesageru) - rebaixar; descer algo que estava fixo
  • 付け足し (Tsuketashi) - adição; similar a 付け足す, mas mais focado em partes novas
  • 付け直す (Tsukenaosu) - ajustar; refazer a fixação de algo
  • 付け前 (Tsukemae) - adicionar antes; preparação anterior à fixação
  • 付け加わる (Tsukekawaru) - vir a incluir; juntar a algo que já existe
  • 付け込みをする (Tsukekomi o suru) - fazer uma inserção; incluir algo em um contexto

Kata-kata terkait

目付き

metsuki

olhe; expressão dos olhos; olhos

結び付き

musubitsuki

koneksi; hubungan

付き合い

tsukiai

associação; socialização; comunhão

付き合う

tsukiau

bergaul dengan; menemani; untuk melanjutkan

体付き

karadatsuki

construção corporal; figura

顔付き

kaotsuki

(penampilan) penampilan luar; karakteristik; wajah; raut; ekspresi.

思い付き

omoitsuki

plano; ideia; sugestão

デート

de-to

data; mengikuti pertemuan

間柄

aidagara

relação(navio)

コート

ko-to

mantel; lapangan tenis

付き

Romaji: tsuki
Kana: つき
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: anexado a; impressão; socialidade; aparência; fornecido com; sob; a

Arti dalam Bahasa Inggris: attached to;impression;sociality;appearance;furnished with;under;to

Definisi: anexado ou anexado a algo.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (付き) tsuki

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (付き) tsuki:

Contoh Kalimat - (付き) tsuki

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼女の顔付きはとても怒っていた。

Kanojo no kaozuki wa totemo okotte ita

O olhar dela estava muito zangado.

  • 彼女 (kanojo) - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 顔付き (kao tsuki) - significa "expressão facial" em japonês
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 怒っていた (okotte ita) - verbo que significa "estar com raiva" no passado contínuo
付き合いは大切なことです。

Tsukiai wa taisetsu na koto desu

Relacionamentos são coisas importantes.

O namoro é importante.

  • 付き合い - relacionamento, convivência
  • は - partikel topik
  • 大切 - importante, valioso
  • な - partícula que indica adjetivo
  • こと - coisa, assunto
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
彼女の体付きはスリムで美しいです。

Kanojo no karada tsuki wa surimu de utsukushii desu

Seu corpo é esbelto e bonito.

  • 彼女 - Dia
  • の - Partícula de posse
  • 体付き - Forma do corpo
  • は - Partikel topik
  • スリム - Magro
  • で - Partikel penghubung
  • 美しい - Indah
  • です - Partícula de finalização
彼女と付き合うのは楽しいです。

Kanojo to tsukiau no wa tanoshii desu

É divertido sair com ela.

  • 彼女 (kanojo) - significa "namorada" em japonês
  • と (to) - uma partícula que indica a companhia de alguém, nesse caso, "com"
  • 付き合う (tsukiau) - um verbo que significa "namorar" ou "ter um relacionamento"
  • のは (no wa) - uma partícula que indica o tópico da frase, nesse caso, "sobre"
  • 楽しい (tanoshii) - um adjetivo que significa "divertido" ou "agradável"
  • です (desu) - uma partícula que indica a forma educada do verbo "ser"
気触れる人とは付き合いたくない。

Kizureru hito to wa tsukiaitakunai

Não quero me associar às pessoas que sinto.

  • 気触れる人 - pessoa que é facilmente ofendida ou irritada
  • とは - partícula que indica uma relação de definição ou explicação
  • 付き合いたくない - não quero me relacionar
私たちは強い結び付きを持っています。

Watashitachi wa tsuyoi musubitsuki o motteimasu

Nós temos um forte vínculo.

Temos uma gravata forte.

  • 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
  • 強い - adjetivo "forte"
  • 結び付き - substantivo "ligação, conexão"
  • を - partikel objek langsung
  • 持っています - verbo "ter, possuir" no presente

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

付き