Terjemahan dan Makna dari: 仕方 - shikata
Kata bahasa Jepang 仕方 (しかた, shikata) adalah istilah umum dalam keseharian Jepang, tetapi bisa membingungkan bagi siswa bahasa. Arti utama dari kata ini adalah "cara", "metode", atau "bentuk untuk melakukan sesuatu", tetapi penggunaannya melampaui terjemahan literal. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal usul, dan konteks di mana kata ini muncul, serta tips untuk mengingatnya dengan efektif.
Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang menggunakan 仕方 dalam situasi sehari-hari atau apa perbedaan antara kata tersebut dan kata-kata serupa, teruslah membaca. Di Suki Nihongo, kami berusaha memberikan penjelasan yang jelas dan tepat bagi siapa saja yang ingin benar-benar menguasai bahasa Jepang.
Arti dan penggunaan 仕方 (しかた)
Istilah 仕方 terdiri dari kanji 仕 (pekerjaan, layanan) dan 方 (arah, metode). Bersama-sama, mereka membentuk ide "cara melakukan sesuatu". Ini adalah kata yang serbaguna, digunakan baik dalam percakapan informal maupun dalam konteks yang lebih formal. Misalnya, 仕方がない (shikata ga nai) adalah ungkapan yang sangat umum yang berarti "tidak ada pilihan" atau "tidak bisa dihindari".
Selain itu, 仕方 dapat digabungkan dengan kata kerja lain untuk menunjukkan cara suatu tindakan dilakukan. Frasa seperti やり方 (yarikata, "cara melakukan") dan 食べ方 (tabekata, "cara makan") mengikuti struktur gramatis yang sama. Fleksibilitas ini menjadikannya kata yang penting bagi siapa pun yang ingin berkomunikasi dengan alami dalam bahasa Jepang.
Asal dan struktur kanji
Etymologi 仕方 mengacu pada kanji 仕, yang pada awalnya mewakili gagasan untuk melayani atau bekerja untuk seseorang. Sementara 方 membawa makna arah atau metode. Ketika digabungkan, karakter-karakter ini menegaskan pengertian "cara untuk menyelesaikan suatu tugas". Konstruksi ini khas bagi bahasa Jepang, yang sering kali menggabungkan kanji untuk menciptakan istilah yang lebih spesifik.
Perlu dicatat bahwa 仕方 bukanlah kata kuno atau yang tidak digunakan. Sebaliknya, kata ini muncul dengan frekuensi tinggi dalam dialog kontemporer, mulai dari percakapan santai hingga instruksi teknis. Penggunaannya yang konstan menjadikannya kosakata penting bagi siapa saja yang ingin mencapai kefasihan dalam bahasa tersebut.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara efektif untuk mengingat 仕方 adalah mengaitkannya dengan ekspresi sehari-hari, seperti 仕方がない (shikata ga nai), yang mengungkapkan penerimaan terhadap situasi yang tak terhindarkan. Kalimat ini sangat umum digunakan sehingga sering muncul di anime, drama, dan bahkan dalam diskusi kerja. Dengan mendengarnya dalam konteks nyata, akan lebih mudah untuk mengingat maknanya.
Tip lainnya adalah berlatih membangun kalimat dengan 仕方 bersama dengan kata kerja, seperti contoh 書き方 (kakikata, "cara menulis"). Mengulangi kombinasi ini secara lisan membantu menginternalisasi pola tata bahasa. Seiring waktu, penggunaan kata tersebut menjadi intuitif, memungkinkan Anda menggunakannya dengan percaya diri dalam berbagai situasi.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 方法 (方法) - Metode, cara untuk melakukan sesuatu
- 手段 (Shudan) - Sarana, sumber yang digunakan untuk mencapai tujuan
- やり方 (Yarakata) - Cara melakukan sesuatu, cara spesifik untuk melaksanakan
- 方式 (Houshiki) - Cara atau bentuk standar untuk melaksanakan suatu prosedur
- 手順 (Tejun) - Urutan langkah atau prosedur yang harus diikuti
Kata-kata terkait
shikataganai
tidak dapat dibantu; itu tidak bisa dihindari; tidak berguna; Aku tidak tahan; menjadi tidak sabar; menjadi marah
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (仕方) shikata
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (仕方) shikata:
Contoh Kalimat - (仕方) shikata
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kuyandemo shikata ga nai
Tidak ada gunanya menyesal.
Saya tidak bisa tidak menyesalinya.
- 悔やんでも - "mesmo que se arrependa" -> "meskipun menyesal"
- 仕方がない - "何もすることはできない"
shikata ga nai
Itu berarti "tidak ada yang bisa dilakukan" atau "tidak ada cara". Ini adalah ekspresi umum dalam bahasa Jepang untuk menunjukkan pengunduran diri dalam menghadapi situasi yang sulit atau tak terhindarkan.
tidak berguna
- 仕方 (shikata) - cara, metode
- が (ga) - partícula de sujeito
- ない (nai) - penolakan
Guchi wo ittemo shikata ga nai
Tidak ada pilihan lain selain mengeluh.
- 愚痴 - keluhan, pengaduan
- を - partikel objek langsung
- 言っても - meskipun berbicara
- 仕方 - cara, cara
- が - partícula de sujeito
- ない - penolakan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda