Terjemahan dan Makna dari: 仕入れる - shiireru
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang bahasa tersebut, Anda mungkin telah menemui kata 仕入れる (しいれる). Kata ini sering muncul dalam konteks komersial dan sehari-hari, tetapi maknanya melebihi sekadar terjemahan sederhana. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang kata ini wakili, bagaimana penggunaannya di Jepang, dan mengapa penting bagi siapa saja yang ingin menguasai kosakata praktis dari bahasa tersebut.
仕入れる adalah kata kerja yang memiliki nuansa khusus dalam budaya Jepang, terutama di dunia bisnis. Memahami penggunaan yang benar dapat menghindari kesalahpahaman dan membantu dalam komunikasi yang lancar. Di sini, Anda akan menemukan mulai dari asal-usul istilah hingga tips untuk menghafalnya secara efektif, semuanya berdasarkan sumber yang tepercaya dan contoh nyata.
Arti dan penggunaan 仕入れる
Pada dasarnya, 仕入れる berarti "mendapatkan" atau "membeli", tetapi dengan fokus khusus pada produk untuk dijual kembali atau persediaan. Berbeda dengan 買う (membeli secara umum), kata kerja ini digunakan terutama oleh pedagang, pengecer, dan perusahaan yang perlu memperlengkapi tempat usaha mereka. Jika Anda pernah melihat iklan pasar grosir di Jepang, Anda mungkin sudah menemukan kata ini dalam penggunaan.
Satu detail yang menarik adalah bahwa 仕入れる mengimplikasikan proses yang lebih strategis daripada pembelian biasa. Ketika seorang pemilik restoran 仕入れる bahan-bahan, misalnya, ada perhatian terhadap kualitas, kuantitas, dan biaya. Nuansa ini merupakan bagian dari kehidupan bisnis Jepang, di mana perencanaan pasokan dijalankan dengan serius.
Asal dan komposisi kanji
Penulisan 仕入れる menggabungkan dua kanji yang mengungkapkan. Yang pertama, 仕, terkait dengan "melayani" atau "bekerja", sementara 入 berarti "masuk". Bersama-sama, mereka melukiskan gambaran "memasukkan untuk bekerja", yang sangat masuk akal dalam konteks pasokan perdagangan. Komposisi ini bukan kebetulan – mencerminkan hubungan sejarah Jepang dengan perdagangan dan logistik.
Perlu dicatat bahwa 仕入れる adalah contoh jelas bagaimana kanji bukan hanya huruf, tetapi membawa konsep visual. Mempelajari etimologinya membantu mengingat kosakatanya. Sumber-sumber seperti Kanjipedia mengonfirmasi bahwa kombinasi ini ada sejak periode Edo, ketika perdagangan mulai terstruktur di kepulauan tersebut.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara praktis untuk mengingat 仕入れる adalah mengaitkannya dengan situasi profesional. Selalu pikirkan konteks di mana ada pembelian untuk tujuan komersial – apakah itu supermarket yang mengisi ulang barang atau pabrik yang membeli bahan baku. Spesifikasinya adalah ciri khas dan diferensiasi dari kata kerja pembelian lainnya.
Bagi mereka yang menggunakan aplikasi seperti Anki, membuat kartu dengan kalimat nyata itu membantu. Contoh yang berguna adalah "新しい商品を仕入れる" (mengambil produk baru). Hindari terjemahan harfiah dan fokus pada situasi yang autentik. Penelitian dalam korpus linguistik menunjukkan bahwa pendekatan kontekstual ini meningkatkan retensi sebesar 40% dibandingkan menghafal kata-kata secara terpisah.
Kehadiran dalam budaya dan media Jepang
Siapa pun yang mengikuti drama bisnis atau anime seperti "Shirobako" (yang menggambarkan industri kreatif) pasti telah melihat 仕入れる dalam dialog profesional. Kata ini muncul saat karakter membahas anggaran, supplier, atau logistik – selalu dengan nuansa akuisisi strategis. Ini bukan istilah yang muncul dalam percakapan santai di antara teman, kecuali jika mereka berbicara khusus tentang pekerjaan.
Dalam laporan ekonomi, biasa untuk melihat ungkapan seperti "仕入れ先" (pemasok) atau "仕入れ価格" (harga pembelian). Komposisi ini menegaskan bagaimana kata tersebut tertanam dalam kosakata korporat. Bagi mahasiswa tingkat lanjut, memperhatikan konteks media ini adalah cara untuk menyerap penggunaan alami istilah tersebut.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 仕入れる
- 仕入れる - bentuk kamus
- 仕入れます - Cara Manners
- 仕入れた - Masa Lalu
- 仕入れて - Bentuk progresif
- 仕入れない - Negatif
Sinonim dan serupa
- 調達する (choutatsu suru) - Mendapatkan atau menyediakan sumber daya atau perlengkapan, biasanya dalam konteks profesional atau formal.
- 入手する (nyuusho suru) - Mendapatkan atau memperoleh sesuatu, sering digunakan dalam konteks yang lebih umum.
- 購入する (kounyuu suru) - Membeli atau mendapatkan sesuatu secara khusus melalui pembayaran.
- 取り寄せる (toriyoseru) - Meminta pengiriman sesuatu, biasanya dari lokasi jarak jauh atau dari pemasok tertentu.
- 獲得する (kakutoku suru) - Mendapatkan atau memperoleh, sering kali terkait dengan pencapaian atau penguasaan keterampilan dan pengetahuan.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (仕入れる) shiireru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (仕入れる) shiireru:
Contoh Kalimat - (仕入れる) shiireru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
Saya membeli produk baru setiap minggu.
Saya membeli produk baru setiap minggu.
- 私は - kata ganti "saya"
- 毎週 - mingguan
- 新しい - adjetivo "baru"
- 商品を - kata benda "produto" + partikel "o" (objek langsung)
- 仕入れます - kata kerja "membeli"
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja