Terjemahan dan Makna dari: 今に - imani

Apakah Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang mengekspresikan gagasan "segera" atau "sekarang" dengan cara yang begitu unik? Kata 今に[いまに] membawa nuansa yang melampaui terjemahan harfiah, dan memahami penggunaannya dapat memperkaya kosakata Jepang Anda. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi etimologinya, makna, pikogram, dan bahkan tips untuk mengingatnya. Jika Anda menggunakan Anki atau metode pengulangan terdistribusi lainnya, Anda juga akan menemukan frasa praktis untuk meningkatkan studi Anda.

Selain mengungkap asal-usul kanji 今, yang membentuk ungkapan ini, kita akan menyelami situasi sehari-hari di mana orang Jepang menggunakan 今に — mulai dari janji informal hingga konteks yang lebih formal. Apakah ada trik untuk tidak membingungkannya dengan ungkapan temporal lainnya? Dan mengapa ia begitu sering muncul dalam manga dan drama? Mari kita jawab semua itu tanpa bertele-tele, dengan contoh nyata dan bahkan sebuah fakta menarik tentang bagaimana ia dapat terdengar dramatis dalam beberapa adegan!

Kanji 今 dan Asal Usul 今に

Hati dari 今に berada di kanji 今 (いま), yang berarti "sekarang". Menariknya, piktogram kuno-nya mewakili sebuah penutup di atas wadah — sebuah metafora untuk "menampung waktu yang ada". Ketika dikombinasikan dengan partikel に, yang di sini memperkuat konsep temporal, maka terbentuklah ide sesuatu yang sedang terjadi secara langsung. Tidak heran jika konstruksi ini muncul dalam teks klasik dari periode Heian (794-1185), menunjukkan bagaimana bahasa Jepang mempertahankan struktur-struktur berabad-abad.

Berbeda dengan すぐ (segera) atau もうすぐ (sebentar lagi) yang lebih netral, 今に membawa muatan emosional. Bayangkan seorang kakek berkata kepada cucunya: "今に見ていろ" ("Tunggu sebentar dan kamu akan melihat"). Di sana terdapat campuran janji dan tekad yang hanya dapat disampaikan oleh ungkapan ini. Dan perhatian: meskipun kanji 今 juga muncul dalam kata seperti 今日 (きょう - hari ini), bacaan dan fungsinya dalam 今に adalah unik — kesalahan umum bagi pemula!

Kapan Orang Jepang Menggunakan 今に dalam Kehidupan Sehari-hari

Dalam percakapan informal, 今に sering muncul dalam kalimat yang berdampak. Seorang kepala koki dalam dorama bisa berteriak "今に完成させる!" ("Saya akan menyelesaikan ini sekarang juga!") untuk menunjukkan urgensi. Sementara itu, dalam pengumuman publik, seperti jadwal kereta, istilah ini jarang muncul — orang Jepang lebih memilih まもなく untuk situasi formal. Pembagian ini mengungkapkan bagaimana bahasa menyeimbangkan ketepatan dan emosionalitas sesuai konteks.

Saran berharga: perhatikan nada kalimatnya. Ketika disertai dengan kata kerja なる (menjadi), seperti dalam "今にわかるよ" ("Kamu akan mengerti segera"), ungkapan tersebut menjadi hampir bersifat profetik. Begitulah cara seorang teman dari Osaka mengingatkan saya tentang restoran yang padat: "今に行列ができるから早めに行こう" ("Antrian akan segera terbentuk, jadi mari kita pergi lebih awal"). Detail seperti ini membuat perbedaan antara terdengar seperti buku pelajaran atau pembicara yang alami.

Memorization dan Keunikan Budaya

Untuk menetapkan 今に, cobalah untuk mengaitkannya dengan adegan transformasi. Dalam "Kiki's Delivery Service", ketika protagonis mengatakan "今に飛べるようになる!" ("Segera aku akan bisa terbang!"), kita memiliki contoh sempurna dari tekad di masa depan yang dekat. Teknik mengaitkan kata-kata dengan emosi visual ini bahkan digunakan oleh aktor Jepang untuk menghafal skrip — dan bekerja dengan sangat baik untuk istilah-istilah abstrak.

Dan ini adalah fakta yang jarang disebutkan oleh beberapa kursus: di wilayah seperti Kansai, 今に kadang muncul dalam bentuk singkat sebagai まに dalam dialek lokal. Tapi hati-hati! Variasi ini begitu santai sehingga bisa terdengar kasar di Tokyo. Jika Anda pernah bermain "Yakuza", mungkin Anda sudah mendengar karakter menggunakan bentuk ini di jalanan Osaka. Nuansa-nuansa inilah yang mengubah studi bahasa Jepang menjadi berburu harta karun linguistik — dan 今に tentunya adalah permata dari peti ini.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 今にして (ima ni shite) - Sekarang (merujuk pada momen saat ini, menekankan transformasi atau perubahan yang terjadi hingga titik ini)
  • 今にも (ima ni mo) - Segera (menunjukkan bahwa sesuatu bisa terjadi kapan saja, sebuah harapan yang dekat)

Kata-kata terkait

今にも

imanimo

segala waktu; segera

今に

Romaji: imani
Kana: いまに
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: segera; bahkan sekarang

Arti dalam Bahasa Inggris: before long;even now

Definisi: Saat ini.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (今に) imani

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (今に) imani:

Contoh Kalimat - (今に) imani

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

今にも雨が降り出しそうだ。

Ima ni mo ame ga furidashi sou da

Sepertinya hujan akan mulai turun setiap saat.

Hujan akan turun sekarang.

  • 今にも - sekarang, mendekat
  • 雨 - hujan
  • が - partikel subjek
  • 降り出しそう - sepertinya akan mulai hujan
  • だ - kata kerja ser/estar di masa sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

絶えず

taezu

secara konstan

いやに

iyani

terlalu

突然

totsuzen

tiba-tiba; Tiba-tiba; semua sekaligus

辛うじて

karoujite

hampir; nyaris; hanya berhasil melakukan ST

一概に

ichigaini

tanpa syarat; sebagai aturan umum