Terjemahan dan Makna dari: 争う - arasou

Se você já se pegou discutindo com alguém em japonês ou assistiu a um anime onde personagens estão em desacordo, provavelmente ouviu a palavra 争う (あらそう). Esse verbo carrega um peso interessante, pois pode significar desde uma simples disputa até uma competição acirrada. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, como o kanji revela seu significado, além de dicas práticas para memorização e uso no cotidiano. Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai adorar as frases que separamos para turbinar seus estudos.

O que muita gente não sabe é que 争う vai além de "discutir" — ela está ligada a conflitos, rivalidades e até competições esportivas. Se você já se perguntou por que esse kanji tem essa forma ou como diferenciá-lo de palavras parecidas, está no lugar certo. Aqui, além de desvendar a origem dessa palavra, vamos mostrar como os japoneses a usam no dia a dia, incluindo expressões comuns e até um trocadilho ou dois para fixar na memória.

O Kanji e sua Origem: O que 争 Esconde?

O kanji é composto por dois elementos visuais que contam uma história. Na parte superior, temos o radical (tsume), que significa "garra" ou "unha", e na parte inferior, (hane), um traço que sugere movimento. Juntos, eles pintam a imagem de mãos se agarrando, quase como duas pessoas puxando algo em direções opostas. Não é à toa que o caractere carrega o sentido de disputa ou conflito.

Curiosamente, na China antiga, esse mesmo kanji era usado em contextos de competição física, como lutas ou torneios. Com o tempo, o significado se expandiu para abranger brigas verbais e até disputas legais. Se você reparar bem, o traçado do kanji parece duas pessoas empurrando uma à outra — uma representação perfeita do que a palavra significa.

Uso no Cotidiano: Quando os Japoneses Usam 争う?

No Japão, 争う não se limita a discussões acaloradas. Ela aparece em contextos variados, desde esportes até política. Por exemplo, em uma partida de sumô, os lutadores 優勝を争う (yūshō o arasou) — disputam o campeonato. Já no trabalho, colegas podem 昇進を争う (shōshin o arasou), competindo por uma promoção. A palavra tem um tom mais sério que 戦う (tatakau), que implica um combate direto, ou 議論する (giron suru), usado para debates formais.

Uma dica valiosa: preste atenção aos complementos verbais. Quando 争う vem acompanhada de ために (tame ni), geralmente indica uma disputa por algo específico, como 土地を争う (tochi o arasou) — brigar por um terreno. Já com と (to), mostra um conflito entre partes: 彼と争う (kare to arasou) — discutir com ele. Essas nuances fazem toda a diferença na hora de montar frases naturais.

Memorização e Curiosidades: Como Não Esquecer Essa Palavra

Uma maneira divertida de lembrar de 争う é associar o kanji a uma imagem mental. Imagine duas pessoas puxando uma corda em um cabo de guerra — exatamente como os traços do caractere sugerem. Se você gosta de trocadilhos, pense em "ara" (あら), que soa como o começo de "arauto", alguém que anuncia um conflito. Não é à toa que em mangás como "Naruto", essa palavra aparece em cenas de confronto entre vilões e heróis.

Para praticar, que tal criar flashcards com frases do cotidiano? Anote exemplos como 「兄弟でおもちゃを争った」 (kyōdai de omocha o arasotta) — "Os irmãos brigaram pelo brinquedo". Ou então situações formais, como 「両社が契約を争っている」 (ryōsha ga keiyaku o arasotte iru) — "As duas empresas estão disputando o contrato". Quanto mais contextualizado o aprendizado, mais difícil de esquecer.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 争う

  • 争う - bentuk dasar
  • 争っている - bentuk Berkelanjutan
  • 争おう - bentuk imperatif
  • 争える - bentuk potensial

Sinonim dan serupa

  • 闘う (Tōkō) - berkelahi, pertempuran, pertengkaran
  • 戦う (Tatakau) - berjuang, bertarung, terutama dalam konteks perang atau kompetisi
  • 競う (Kiso) - berkompetisi, persaingan, dalam konteks rivalitas
  • 紛争する (Funsō suru) - masuk ke dalam perselisihan, konflik, diskusi
  • 争いを起こす (Arasoi o okosu) - memicu perselisihan, memulai konflik
  • 争いをする (Arasoi o suru) - ter sebuah perselisihan, terlibat dalam konflik
  • 争闘する (Sōtō suru) - berjuang untuk suatu tujuan, perjuangan yang intens
  • 争奪する (Sōdatsu suru) - berjuang untuk kepemilikan, persaingan untuk sesuatu yang diinginkan
  • 争い合う (Arasoi au) - bertarung satu sama lain, berkelahi antara satu sama lain
  • 争いを繰り広げる (Arasoi o kurihirogeru) - menyebar perselisihan, memperpanjang konflik
  • 争いを交わす (Arasoi o kawasu) - mengganti sengketa, berinteraksi dalam konflik
  • 争いを挑む (Arasoi o idomu) - menantang dalam konflik, memicu perselisihan
  • 争いを仕掛ける (Arasoi o shikakeru) - memulai perselisihan, menggugah konflik
  • 争いを引き起こす (Arasoi o hikiokosu) - memicu konflik, memicu perselisihan
  • 争いを生む (Arasoi o umu) - menghasilkan konflik, menciptakan perselisihan

Kata-kata terkait

ファイト

fwaito

berjuang

言い出す

iidasu

mulai berbicara; berbicara; menceritakan; mengusulkan; menyarankan; memecahkan kebekuan.

揉める

momeru

tidak setuju; kontes

怒鳴る

donaru

teriak; berteriak

戦う

tatakau

bertar; bertar; melawan; melawan; berperang; berpartisipasi dalam kompetisi.

対抗

taikou

oposisi; antagonisme

衝突

shoutotsu

tabrakan; konflik

喧嘩

kenka

argumen; pertempuran (mabuk); kegagalan; kegagalan

緊急

kinkyuu

darurat; pencetakan; keadaan darurat

争う

Romaji: arasou
Kana: あらそう
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: sengketa; berdebat; berselisih; untuk bersaing

Arti dalam Bahasa Inggris: to dispute;to argue;to be at variance;to compete

Definisi: Bertarung dan bersaing.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (争う) arasou

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (争う) arasou:

Contoh Kalimat - (争う) arasou

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

争いは平和を生み出さない。

Arasoi wa heiwa o umidasanai

Perjuangan tidak menghasilkan perdamaian.

Pertarungan tidak menghasilkan kedamaian.

  • 争い (arasoi) - perselisihan, konflik
  • は (wa) - partikel topik
  • 平和 (heiwa) - damai
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 生み出さない (umidasanai) - tidak memproduksi, tidak menghasilkan
争いは平和を生むことはない。

Arasoi wa heiwa o umu koto wa nai

Persaingan tidak membawa kedamaian.

Pertarungan tidak menciptakan kedamaian.

  • 争い - berarti "konflik" atau "perselisihan".
  • は - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat.
  • 平和 - berarti "damai".
  • を - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 生む - berarti "menghasilkan" atau "memproduksi".
  • こと - Substantivo yang berarti "hal" atau "fakta".
  • は - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat.
  • ない - negasi dalam bahasa Jepang, yang berarti "tidak ada" atau "tidak mungkin".

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

落ちる

ochiru

gagal (misalnya, dalam ujian); jatuh; menjatuhkan

降りる

oriru

turun (misalnya, bus); tanah; Turun (misalnya, gunung)

横切る

yokogiru

menyeberang (misalnya, senjata); menyeberang

扱う

atsukau

lidar; lidar dengan; mengatasi

照る

teru

berkilau