Terjemahan dan Makna dari: 争う - arasou
Se você já se pegou discutindo com alguém em japonês ou assistiu a um anime onde personagens estão em desacordo, provavelmente ouviu a palavra 争う (あらそう). Esse verbo carrega um peso interessante, pois pode significar desde uma simples disputa até uma competição acirrada. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, como o kanji revela seu significado, além de dicas práticas para memorização e uso no cotidiano. Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai adorar as frases que separamos para turbinar seus estudos.
O que muita gente não sabe é que 争う vai além de "discutir" — ela está ligada a conflitos, rivalidades e até competições esportivas. Se você já se perguntou por que esse kanji tem essa forma ou como diferenciá-lo de palavras parecidas, está no lugar certo. Aqui, além de desvendar a origem dessa palavra, vamos mostrar como os japoneses a usam no dia a dia, incluindo expressões comuns e até um trocadilho ou dois para fixar na memória.
O Kanji e sua Origem: O que 争 Esconde?
O kanji 争 é composto por dois elementos visuais que contam uma história. Na parte superior, temos o radical 爪 (tsume), que significa "garra" ou "unha", e na parte inferior, 亅 (hane), um traço que sugere movimento. Juntos, eles pintam a imagem de mãos se agarrando, quase como duas pessoas puxando algo em direções opostas. Não é à toa que o caractere carrega o sentido de disputa ou conflito.
Curiosamente, na China antiga, esse mesmo kanji era usado em contextos de competição física, como lutas ou torneios. Com o tempo, o significado se expandiu para abranger brigas verbais e até disputas legais. Se você reparar bem, o traçado do kanji parece duas pessoas empurrando uma à outra — uma representação perfeita do que a palavra significa.
Uso no Cotidiano: Quando os Japoneses Usam 争う?
No Japão, 争う não se limita a discussões acaloradas. Ela aparece em contextos variados, desde esportes até política. Por exemplo, em uma partida de sumô, os lutadores 優勝を争う (yūshō o arasou) — disputam o campeonato. Já no trabalho, colegas podem 昇進を争う (shōshin o arasou), competindo por uma promoção. A palavra tem um tom mais sério que 戦う (tatakau), que implica um combate direto, ou 議論する (giron suru), usado para debates formais.
Uma dica valiosa: preste atenção aos complementos verbais. Quando 争う vem acompanhada de ために (tame ni), geralmente indica uma disputa por algo específico, como 土地を争う (tochi o arasou) — brigar por um terreno. Já com と (to), mostra um conflito entre partes: 彼と争う (kare to arasou) — discutir com ele. Essas nuances fazem toda a diferença na hora de montar frases naturais.
Memorização e Curiosidades: Como Não Esquecer Essa Palavra
Uma maneira divertida de lembrar de 争う é associar o kanji a uma imagem mental. Imagine duas pessoas puxando uma corda em um cabo de guerra — exatamente como os traços do caractere sugerem. Se você gosta de trocadilhos, pense em "ara" (あら), que soa como o começo de "arauto", alguém que anuncia um conflito. Não é à toa que em mangás como "Naruto", essa palavra aparece em cenas de confronto entre vilões e heróis.
Para praticar, que tal criar flashcards com frases do cotidiano? Anote exemplos como 「兄弟でおもちゃを争った」 (kyōdai de omocha o arasotta) — "Os irmãos brigaram pelo brinquedo". Ou então situações formais, como 「両社が契約を争っている」 (ryōsha ga keiyaku o arasotte iru) — "As duas empresas estão disputando o contrato". Quanto mais contextualizado o aprendizado, mais difícil de esquecer.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 争う
- 争う - bentuk dasar
- 争っている - bentuk Berkelanjutan
- 争おう - bentuk imperatif
- 争える - bentuk potensial
Sinonim dan serupa
- 闘う (Tōkō) - berkelahi, pertempuran, pertengkaran
- 戦う (Tatakau) - berjuang, bertarung, terutama dalam konteks perang atau kompetisi
- 競う (Kiso) - berkompetisi, persaingan, dalam konteks rivalitas
- 紛争する (Funsō suru) - masuk ke dalam perselisihan, konflik, diskusi
- 争いを起こす (Arasoi o okosu) - memicu perselisihan, memulai konflik
- 争いをする (Arasoi o suru) - ter sebuah perselisihan, terlibat dalam konflik
- 争闘する (Sōtō suru) - berjuang untuk suatu tujuan, perjuangan yang intens
- 争奪する (Sōdatsu suru) - berjuang untuk kepemilikan, persaingan untuk sesuatu yang diinginkan
- 争い合う (Arasoi au) - bertarung satu sama lain, berkelahi antara satu sama lain
- 争いを繰り広げる (Arasoi o kurihirogeru) - menyebar perselisihan, memperpanjang konflik
- 争いを交わす (Arasoi o kawasu) - mengganti sengketa, berinteraksi dalam konflik
- 争いを挑む (Arasoi o idomu) - menantang dalam konflik, memicu perselisihan
- 争いを仕掛ける (Arasoi o shikakeru) - memulai perselisihan, menggugah konflik
- 争いを引き起こす (Arasoi o hikiokosu) - memicu konflik, memicu perselisihan
- 争いを生む (Arasoi o umu) - menghasilkan konflik, menciptakan perselisihan
Kata-kata terkait
iidasu
mulai berbicara; berbicara; menceritakan; mengusulkan; menyarankan; memecahkan kebekuan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (争う) arasou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (争う) arasou:
Contoh Kalimat - (争う) arasou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Arasoi wa heiwa o umidasanai
Perjuangan tidak menghasilkan perdamaian.
Pertarungan tidak menghasilkan kedamaian.
- 争い (arasoi) - perselisihan, konflik
- は (wa) - partikel topik
- 平和 (heiwa) - damai
- を (wo) - partikel objek langsung
- 生み出さない (umidasanai) - tidak memproduksi, tidak menghasilkan
Arasoi wa heiwa o umu koto wa nai
Persaingan tidak membawa kedamaian.
Pertarungan tidak menciptakan kedamaian.
- 争い - berarti "konflik" atau "perselisihan".
- は - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat.
- 平和 - berarti "damai".
- を - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
- 生む - berarti "menghasilkan" atau "memproduksi".
- こと - Substantivo yang berarti "hal" atau "fakta".
- は - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat.
- ない - negasi dalam bahasa Jepang, yang berarti "tidak ada" atau "tidak mungkin".
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja