Terjemahan dan Makna dari: 中身 - nakami

Kata Jepang 中身[なかみ] adalah istilah umum dalam kehidupan sehari-hari, tetapi memiliki nuansa menarik baik dalam makna maupun penggunaannya dalam budaya. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, memahami ungkapan ini dapat membuka peluang untuk komunikasi yang lebih alami. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal-usulnya, penulisannya dalam kanji, dan bagaimana pendapat penutur asli tentangnya.

Selain menjadi kata yang berguna untuk mendeskripsikan objek dan konsep abstrak, 中身 juga muncul dalam konteks sosial dan bahkan filosofis. Mari kita lihat bagaimana kata ini digunakan dalam kalimat sehari-hari dan mengapa ia begitu sering muncul dalam kosakata Jepang. Jika Anda ingin belajar bahasa Jepang secara praktis, kamus Suki Nihongo adalah referensi yang bagus untuk memperdalam pengetahuan Anda.

Makna dan penggunaan 中身

中身[なかみ] dapat diterjemahkan sebagai "isi" atau "interior", tetapi maknanya lebih dalam dari itu. Ia merujuk pada apa yang ada di dalam sesuatu, baik objek fisik, seperti kotak atau buku, maupun sesuatu yang abstrak, seperti ide atau proposal. Misalnya, saat berbicara tentang paket, 中身 adalah apa yang ada di dalamnya, sedangkan dalam sebuah diskusi, itu bisa berarti esensi dari argumen.

Di Jepang, kata ini sering digunakan dalam situasi sehari-hari, seperti di supermarket ("このパッケージの中身は何ですか?" – "Apa yang ada di dalam kemasan ini?") atau dalam percakapan tentang kualitas ("このレストランは中身がいい" – "Restoran ini memiliki konten yang bagus", yaitu makanan berkualitas). Fleksibilitasnya menjadikannya ekspresi berharga bagi siapa pun yang ingin berkomunikasi dengan alami.

Asal dan penulisan dalam kanji

Komposisi dari 中身 dalam kanji membantu memahami maknanya secara intuitif. Karakter pertama, 中, berarti "di dalam" atau "tengah", sementara 身 mengacu pada "tubuh" atau "diri sendiri". Bersama-sama, mereka membentuk ide "apa yang ada di dalam" atau "inti dari sesuatu". Hubungan antara kanji ini merupakan contoh bagaimana tulisan Jepang sering kali mencerminkan makna kata-kata secara visual.

Perlu dicatat bahwa 中身 tidak memiliki asal usul sejarah yang kompleks, tetapi kesederhanaannya justru yang membuatnya begitu berguna. Berbeda dengan istilah-istilah yang lebih teknis atau sastra, kata ini termasuk dalam kosakata dasar dan diajarkan sejak tahun-tahun awal belajar bahasa. Ini menjadikannya kata yang aman digunakan dalam berbagai konteks, tanpa risiko terdengar terlalu formal atau terlalu santai.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Cara yang efektif untuk mengingat 中身 adalah mengaitkannya dengan situasi konkret. Pikirkan benda-benda yang sering Anda buka, seperti botol, laci, atau email. Setiap kali Anda berinteraksi dengan sesuatu yang memiliki "isi", cobalah untuk menggunakan kata tersebut dalam pikiran Anda. Latihan ini membantu menciptakan koneksi praktis di otak, memudahkan proses mengingat.

Tips lainnya adalah memperhatikan penggunaan kata ini dalam anime, drama, atau berita Jepang. Karena cukup umum, ia sering muncul dalam dialog sehari-hari. Mendengarkan penutur asli menggunakan 中身 dalam konteks nyata dapat meningkatkan tidak hanya kosakata Anda, tetapi juga pelafalan dan pemahaman mendengar Anda. Seiring waktu, itu akan menjadi bagian dari repertoar Anda secara alami.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 中身 (nakami) - Isi, bagian dalam sesuatu.
  • 内容 (naiyou) - Konten, apa yang termasuk dalam sesuatu; lebih sering digunakan dalam konteks formal.
  • 中心 (chuushin) - Pusat, titik pusat dari sesuatu; bisa fisik atau metaforis.
  • 中央 (chuuou) - Pusat, referensi untuk posisi sentral, sering kali dalam konteks geografis atau administratif.
  • 中核 (chuukaku) - inti, bagian pusat atau utama dari sesuatu yang menjaga struktur.
  • 本質 (honshitsu) - Esensi, sifat intrinsik dari sesuatu.
  • 要点 (youten) - Poin utama atau esensial dari suatu argumen atau teks; ringkasan penting.
  • 要旨 (youshi) - Ringkasan atau esensi; biasanya merujuk pada tujuan utama atau ide sentral dari sebuah teks.
  • 要素 (youso) - Elemen, bagian penyusun dari keseluruhan.
  • 肝心 (kanjin) - Esensial, sesuatu yang kritis atau mendasar; sering kali melibatkan kepentingan yang vital.
  • 核心 (kakushin) - Núcleo, bagian yang paling penting atau pusat dari suatu topik.
  • 本体 (hontai) - Tubuh utama, substansi atau entitas itu sendiri, tanpa bagian tambahan.
  • 本題 (hondai) - Tema utama atau isu sentral dalam sebuah diskusi atau teks.
  • 本旨 (honshi) - Tujuan utama atau niat; merujuk pada maksud yang substansial.
  • 本心 (honshin) - Hati yang tulus, kejujuran; niat sejati seseorang.
  • 本意 (hon'i) - Niat atau makna sebenarnya dari suatu tindakan atau ucapan, seringkali tidak terlihat.
  • 本義 (hongi) - Makna asli atau substansial dari sebuah kata atau konsep.
  • 本懐 (honkai) - Keinginan yang lebih dalam atau aspirasi sejati, biasanya dalam konteks pribadi.
  • 本筋 (honsuji) - Garis utama sebuah argumen; alur atau garis naratif sentral dalam cerita.
  • 本線 (hon-sen) - Garis utama, sering digunakan dalam konteks transportasi atau koneksi penting.
  • 本流 (honryuu) - Arus utama atau tradisional, sering kali merujuk pada pengaruh atau gaya yang dominan.
  • 本流れ (hon-nagare) - Arus utama, aliran atau gerakan yang merupakan tradisional atau telah mapan.
  • 本流派 (honryuha) - Sekolah utama atau gaya tradisional, aliran yang paling dikenal dalam suatu disiplin.
  • 本流儀 (honryuugi) - Praktik atau ritual utama dari sebuah tradisi atau sekolah.
  • 本流儀式 (honryuushiki) - Ritual utama, upacara tradisional yang diakui.
  • 本流儀礼 (honryuurei) - Etiket atau protokol dalam tradisi atau sekolah utama.
  • 本流儀式典 (honryuushikiten) - Upacara resmi dari gaya utama, pendidikan, atau budaya.
  • 本流儀典礼 (honryuudenrei) - Ritual formal atau upacara yang diakui dalam tradisi utama.

Kata-kata terkait

冷蔵庫

reizouko

kulkas

中味

nakami

konten; bagian dalam; substansi; isian; (pedang) bilah

内容

naiyou

subjek; isi; urusan; zat; rinci; impor

最中

saichuu

di antara; ketinggian; dalam kursus

中身

Romaji: nakami
Kana: なかみ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: konten; bagian dalam; substansi; isian; (pedang) bilah

Arti dalam Bahasa Inggris: contents;interior;substance;filling;(sword) blade

Definisi: Sebuah bagian yang terdapat di dalam sesuatu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (中身) nakami

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (中身) nakami:

Contoh Kalimat - (中身) nakami

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この箱の中身は何ですか?

Kono hako no nakami wa nan desu ka?

Apa konten kotak ini?

Apa konten kotak ini?

  • この - ini mengindikasikan ketenangan, "ini"
  • 箱 - kata
  • の - artikel yang menunjukkan kepemilikan, "da"
  • 中身 - substantivo yang berarti "konten"
  • は - kata-kata yang menunjukkan topik dalam kalimat, "sobre"
  • 何 - "o que" = "apa"
  • ですか - istilah yang menunjukkan sebuah pertanyaan yang sopan, "apa itu?"
皮を剥くと中身が出てくる。

Kawa wo muku to nakami ga dete kuru

Saat kulit mengelupas

Saat kulit dikupas, konten keluar.

  • 皮 - artinya "kulit" atau "kulit".
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 剥く - kata kerja yang berarti "mengupas" atau "mengelupas".
  • と - partikel yang menunjukkan hubungan antara dua hal.
  • 中身 - artinya "konten" atau "dalam".
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 出てくる - "saio" ou "apareço".

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

中身