Terjemahan dan Makna dari: 中腹 - chuuppara
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre palavras incomuns do idioma, já deve ter se deparado com 中腹 (ちゅうっぱら). Essa expressão pode causar confusão pela sua composição e uso específico. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é percebida no cotidiano japonês. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e contextos em que ela aparece.
Significado e uso de 中腹
中腹 é uma palavra que literalmente significa "meio da barriga" ou "abdômen médio", mas seu sentido vai além da tradução direta. No japonês coloquial, ela é usada para descrever uma irritação moderada, algo como "estar de pavio curto" ou "com a pulga atrás da orelha". Diferente de raiva intensa, ちゅうっぱら sugere um aborrecimento passageiro, muitas vezes causado por pequenas frustrações.
Um exemplo comum de uso seria em situações cotidianas, como quando alguém é interrompido repetidamente durante uma tarefa. Nesse caso, um japonês pode dizer "ちゅうっぱらが立つ" (estou ficando irritado). A palavra não é extremamente formal, mas também não soa vulgar, sendo aceita em conversas informais entre amigos ou familiares.
Asal dan komposisi kata
A etimologia de 中腹 é bastante visual. O kanji 中 (ちゅう) significa "meio" ou "centro", enquanto 腹 (はら) se refere à barriga ou estômago. Juntos, eles criam a ideia de algo que está "no meio da barriga", metaforicamente representando uma irritação que ainda não explodiu. Essa construção é similar a outras expressões japonesas que usam partes do corpo para descrever emoções.
Vale destacar que a leitura ちゅうっぱら é um exemplo de rendaku, um fenômeno linguístico em que o som inicial de um kanji muda em compostos. Aqui, はら (hara) vira っぱら (ppara), dando um tom mais coloquial à palavra. Esse detalhe ajuda a entender por que 中腹 soa mais informal que sua versão literal.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Uma forma eficaz de fixar 中腹 é associá-la a situações do dia a dia. Imagine alguém esperando na fila do banco enquanto o caixa atende lentamente – esse é o tipo de cenário onde ちゅうっぱら se encaixa perfeitamente. A palavra não descreve fúria, mas aquela sensação de estar "fervendo por dentro" sem explodir.
Curiosamente, 中腹 não é tão frequente quanto outras expressões de irritação, como ムカつく ou イライラする. Isso a torna um termo interessante para quem quer expandir o vocabulário além do básico. Seu uso aparece ocasionalmente em dramas e mangás, geralmente em cenas de comédia ou conflitos leves.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 半山 (Hanzan) - Setengah gunung
- 中間地点 (Chūkan chiten) - Ponto médio
- 中央部分 (Chūō bubun) - Bagian Tengah
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (中腹) chuuppara
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (中腹) chuuppara:
Contoh Kalimat - (中腹) chuuppara
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Chūfuku ni aru tera wa totemo utsukushii desu
Kuil di bukit sangat indah.
- 中腹にある - terletak di lereng
- 寺 - kuil
- は - partikel topik
- とても - muito
- 美しい - cantik
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda