Terjemahan dan Makna dari: 中々 - nakanaka

Kata Jepang 中々[なかなか] adalah salah satu istilah yang, pada pandangan pertama, tampak sederhana, tetapi mengandung nuansa menarik baik dalam arti maupun penggunaan sehari-hari. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana menerjemahkan ungkapan ini atau dalam konteks apa ia muncul, artikel ini akan menjelaskan kebingungan Anda. Di sini, kita akan menjelajahi sejak arti dasar hingga keunikan tentang asal usul dan penerapannya dalam berbagai situasi. Baik untuk studi atau sekadar rasa ingin tahu, memahami なかなか dapat memperkaya pengetahuan Anda tentang bahasa Jepang.

Arti dan terjemahan dari なかなか

Menerjemahkan なかなか ke dalam bahasa Portugis bukanlah tugas yang langsung, karena artinya bervariasi tergantung konteks. Secara umum, itu mengungkapkan sesuatu yang "melebihi harapan," dapat digunakan baik untuk pujian maupun situasi yang tidak biasa. Misalnya, ketika mengatakan "なかなか難しい", gagasannya adalah bahwa sesuatu itu "lebih sulit dari yang dibayangkan." Sedangkan dalam "なかなかいいね", terjemahan yang paling mendekati adalah "sangat baik" atau "benar-benar baik."

Fleksibilitas ini membuat なかなか menjadi kata yang serbaguna, tetapi juga membutuhkan perhatian agar tidak digunakan dengan cara yang salah. Dalam kalimat negatif, seperti "なかなか来ない" (tidak datang dalam waktu yang lama), ia memperoleh nada frustrasi, menunjukkan bahwa sesuatu memerlukan waktu lebih lama dari yang diharapkan. Oleh karena itu, menguasai nuansa yang berbeda sangat penting untuk terdengar alami saat berbicara bahasa Jepang.

Asal dan penulisan dalam kanji

Penulisan なかなか dalam kanji (中々) adalah kasus yang menarik, karena jarang muncul dalam kehidupan sehari-hari. Kebanyakan orang Jepang lebih suka menggunakan hiragana, tetapi memahami komposisinya membantu mengingat istilah tersebut. Kanji 中 berarti "tengah" atau "di dalam", dan pengulangannya menyiratkan ide intensitas atau sesuatu yang "di tengah" suatu pola, tidak terlalu mudah, tidak terlalu sulit – sehingga maknanya menjadi "di luar yang biasa".

Meskipun etimologi yang tepat tidak jelas, diyakini bahwa なかなか muncul pada periode Edo (1603-1868) sebagai ungkapan kolokial. Seiring waktu, ia mendapatkan tempat dalam bahasa formal, tetapi tetap mempertahankan karakter evaluatifnya. Menariknya, meskipun sudah tua, ungkapan ini tidak terdengar kuno dan masih sering digunakan dalam dialog modern, dari anime hingga percakapan bisnis.

Tips untuk menggunakan なかなか dengan benar

Untuk menghindari kebingungan, ingatlah bahwa なかなか bukanlah kata keterangan netral. Ia selalu membawa penilaian – positif atau negatif – terhadap sesuatu yang melebihi harapan. Jika Anda mengatakan "この本はなかなか面白い" (Buku ini cukup menarik), Anda memuji karya tersebut. Di sisi lain, "なかなか終わらない" (Tidak kunjung selesai) menyampaikan ketidak sabaran.

Sebuah tips praktis adalah mengaitkan なかなか dengan situasi yang memecahkan rutinitas. Misalnya, ketika mengenal restoran yang mengejutkan, menggunakan "なかなか美味しい" terdengar lebih alami daripada sekadar "美味しい". Lapisan makna ekstra ini adalah yang membuat kata tersebut sangat berharga bagi mereka yang ingin mengekspresikan nuansa dalam bahasa Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • なかなか (nakanaka) - Secara signifikan, cukup; ini dapat menunjukkan kesulitan dalam mencapai sesuatu.
  • ずいぶん (zuibun) - Secara signifikan, cukup; sering digunakan untuk menekankan jumlah atau tingkat yang lebih besar dari yang diharapkan.
  • かなり (kanari) - Cukup, cukup; biasanya menunjukkan tingkat yang tinggi, tetapi bisa kurang menekankan dibandingkan ずいぶん.

Kata-kata terkait

中々

Romaji: nakanaka
Kana: なかなか
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: sangat; sangat; dengan mudah; segera; sama sekali (hitam); secara adil; lumayan; sangat; alih-alih

Arti dalam Bahasa Inggris: very;considerably;easily;readily;by no means (neg);fairly;quite;highly;rather

Definisi: grup; area tanah; Khususnya awal catatan "Sejarah Jepang di Tiongkok" = Tokime. Kuku.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (中々) nakanaka

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (中々) nakanaka:

Contoh Kalimat - (中々) nakanaka

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

中々上手になりましたね。

Chuu chuu jouzu ni narimashita ne

Anda telah meningkat banyak.

Anda menjadi lebih baik.

  • 中々 (nakanaka) - adverbio yang berarti "suficiente", "banyak"
  • 上手 (jouzu) - adjetivo yang berarti "baik", "terampil"
  • に (ni) - Cara yang menunjukkan bagaimana sesuatu dilakukan
  • なりました (narimashita) - kata kerja yang berarti "menjadi", "tinggal"
  • ね (ne) - partikel yang menunjukkan pertanyaan retoris atau konfirmasi

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

一向

hitasura

sungguh-sungguh

元々

motomoto

semula; secara alami; dari awal

ちゃんと

chanto

sempurna; dengan benar; tepat

少々

shoushou

hanya satu menit; sedikit jumlah

決して

kesshite

Tidak pernah; mustahil

中々