Terjemahan dan Makna dari: 並み - nami
Kata Jepang 並み[なみ] adalah istilah yang serbaguna yang muncul dalam berbagai konteks kehidupan sehari-hari dan budaya Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar penasaran tentang bahasa tersebut, memahami arti, asal, dan penggunaan ungkapan ini dapat memperkaya pengetahuan Anda. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari terjemahan dasar hingga nuansa budaya yang membuat なみ menjadi kata yang menarik.
Selain sering digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang "umum" atau "standar", なみ juga membawa makna yang lebih halus, tergantung pada konteksnya. Baik dalam percakapan informal maupun dalam ungkapan yang lebih formal, ia memiliki peran penting dalam komunikasi. Mari kita lihat bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari orang Jepang dan bagaimana Anda dapat menerapkannya dalam studi Anda.
Artinya dan terjemahan dari 並み[なみ] adalah "rata-rata" atau "biasa".
Dalam bentuknya yang paling dasar, 並み[なみ] dapat diterjemahkan sebagai "umum", "biasa", atau "standar". Ini digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang berada pada tingkat yang sama dengan kebanyakan orang, tanpa menonjol baik lebih atau kurang. Sebagai contoh, ketika mengatakan 並みの成績[なみのせいせき], kita merujuk pada kinerja akademis yang rata-rata, tidak luar biasa, dan juga tidak buruk.
Namun, tergantung pada konteksnya, なみ juga dapat menyampaikan gagasan "rata" atau "dalam baris". Ini terjadi karena kanji 並 mewakili hal-hal yang disusun berdampingan, seperti dalam 人並み[ひとなみ], yang berarti "seperti orang pada umumnya" atau "dalam norma sosial". Dualitas makna ini menunjukkan bagaimana satu kata dapat mencakup nuansa yang berbeda dalam bahasa Jepang.
Penggunaan sehari-hari dan ungkapan umum
Salah satu cara yang paling umum untuk menemukan なみ dalam kehidupan sehari-hari adalah dalam ungkapan yang menggambarkan norma atau pola sosial. Frasa seperti 普通並み[ふつうなみ] ("dalam batas normal") atau 平均並み[へいきんなみ] ("rata-rata") sering digunakan dalam percakapan untuk menunjukkan bahwa sesuatu tidak melampaui yang diharapkan. Kata ini membantu menyampaikan ide tentang kepatuhan, sesuatu yang dihargai dalam aspek tertentu dari budaya Jepang.
Selain itu, なみ muncul dalam konstruksi yang membandingkan benda atau orang. Misalnya, プロ並み[ぷろなみ] berarti "selevel dengan seorang profesional", menunjukkan bahwa sesuatu atau seseorang telah mencapai standar yang tinggi. Fleksibilitas ini memungkinkan kata tersebut digunakan dalam konteks yang positif maupun netral, tergantung pada apa yang muncul sebelum atau sesudahnya dalam kalimat.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat arti dari なみ adalah mengaitkannya dengan kanji 並, yang menunjukkan dua objek atau orang yang sejajar. Mvisualisasikan gambar ini dapat membantu memperkuat ide "pola" atau "penjajaran". Tips lainnya adalah berlatih dengan contoh nyata, seperti mencatat kalimat sehari-hari di mana kata tersebut muncul, sehingga meningkatkan keakraban dengan penggunaannya.
Sungguh menarik, なみ juga dapat ditemukan dalam istilah khusus, seperti 波[なみ] ("gelombang"), meskipun ini adalah kata yang berbeda dengan kanji yang berbeda. Homofoni ini dapat menyebabkan kebingungan awal, tetapi konteks selalu menjelaskan makna mana yang digunakan. Ini adalah salah satu keunikan yang menjadikan bahasa Jepang sebagai bahasa yang kaya dan penuh lapisan untuk dijelajahi.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 同等 (dōtō) - Kesetaraan, ekuivalensi
- 平均 (heikin) - Rata-rata, nilai rata-rata
- 普通 (futsū) - Biasa, umum; bisa menunjukkan gagasan tentang sesuatu yang normal, tetapi juga bisa terkait dengan rata-rata.
- 標準 (hyōjun) - Norma, standar, yang merupakan model acuan
- 均等 (kintō) - Keadilan, kesetaraan dalam distribusi
- 等級 (tōkyū) - Kelas, tingkat; diklasifikasikan dalam derajat atau kategori
- 等しく (hitoshiku) - Demikian pula, dengan cara yang sama
- 等差 (tōsa) - perbedaan umum, digunakan dalam konteks matematis
- 等価 (tōka) - Ekivalensi, jumlah atau nilai yang sama
- 等量 (tōryō) - Kuantitas yang sama, digunakan dalam konteks matematis atau ilmiah.
- 等分 (tōbun) - Pembagian yang sama, berbagi yang setara
- 等身大 (tōshindai) - Dalam skala sebenarnya, konsep mereproduksi dalam ukuran sebenarnya
- 等速度 (tōsokudo) - Kecepatan konstan, gerakan yang mempertahankan kecepatan yang sama.
- 等角 (tōkaku) - Sudut yang sama, digunakan dalam geometri
- 等比数列 (tōbisūretsu) - Progresi geometri, deret matematika di mana setiap istilah adalah kelipatan dari yang sebelumnya.
- 等比級数 (tōbikyūsū) - Urutan yang menggambarkan penjumlahan dari deret geometri
- 等比例 (tōbiritsu) - Proporsionalitas, hubungan kesetaraan antara dua kuantitas
- 等幅 (tōfuku) - Lebar yang sama, digunakan dalam desain dan grafik
- 等差数列 (tōsasūretsu) - Deret aritmetika, di mana perbedaan antara istilah berturut-turut adalah konstan
- 等差級数 (tōsakikyūsū) - Jumlah deret aritmatika, hitung total suku dari deret aritmatika
- 等差中項 (tōsachūkō) - Suatu istilah tengah dalam deret aritmetika
- 等差中数 (tōsachūsū) - Nilai rata-rata dari deret aritmatika
- 等差中数の公式 (tōsachūsū no kōshiki) - Rumus untuk menghitung suku tengah dalam sebuah deret aritmatika
- 等差中数の求め方 (tōsachūsū no motomekata) - Metode untuk menemukan suku tengah dalam suatu barisan aritmetika
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (並み) nami
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (並み) nami:
Contoh Kalimat - (並み) nami
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Nami no chikara de ganbarimasu
Saya akan berjuang dengan kekuatan sedang.
Saya akan melakukan yang terbaik dengan kekuatan yang sama.
- 並みの力で - Nami di Chikara de- dengan kekuatan bersama
- 頑張ります - ganbarimasu- saya akan berusaha
Nigiyaka na machinami ga suki desu
Saya suka jalanan animasi.
Saya suka lanskap kota yang meriah.
- 賑やかな - ramai, sibuk
- 街並み - pemandangan perkotaan, pemandangan kota
- が - partikel subjek
- 好き - gostar, apreciar
- です - kata kerja ser/estar dalam bentuk formal saat ini
Kubanami neage sareta
Harga meningkat di semua rumah.
Harga telah meningkat di mana -mana.
- 軒並み - secara umum / di semua rumah
- 値上げ - kenaikan harga
- された - adalah bentuk pasif dari kata kerja "fazer" atau "ser feito"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
