Terjemahan dan Makna dari: 並ぶ - narabu
Kata Jepang 並ぶ[ならぶ] adalah kata kerja yang penting untuk siapa saja yang belajar bahasa tersebut, terutama karena penggunaannya yang sering dalam kehidupan sehari-hari. Arti utamanya adalah "berbaris" atau "berdiri dalam antrean", tetapi penggunaannya melampaui makna harfiah, mencerminkan aspek budaya dan sosial Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penulisan dalam kanji, contoh praktis, dan bahkan fakta menarik tentang bagaimana kata ini dipersepsikan oleh orang Jepang.
Jika Anda sudah mengunjungi Jepang atau menonton video tentang negara tersebut, Anda pasti telah memperhatikan bagaimana antrean diatur dan dihormati. Pemahaman tentang keteraturan ini terkait langsung dengan kata kerja 並ぶ, yang memiliki konsep harmoni kolektif di dalamnya. Di Suki Nihongo, kami berusaha menjelaskan tidak hanya terjemahan, tetapi juga konteks di balik kata-kata, dan 並ぶ adalah contoh yang sangat baik untuk itu.
Arti dan penggunaan dari 並ぶ
Verba 並ぶ dapat diterjemahkan sebagai "berbaris", "meluruskan diri", atau bahkan "bersaing setara". Ini digunakan dalam situasi sehari-hari, seperti menunggu di kereta bawah tanah, serta dalam konteks yang lebih abstrak, seperti membandingkan kemampuan. Misalnya, ungkapan "彼はプロに並ぶ実力がある" (Kare wa puro ni narabu jitsuryoku ga aru) berarti "Dia memiliki kemampuan yang sebanding dengan seorang profesional".
Salah satu karakteristik menarik adalah bahwa 並ぶ sering kali menyiratkan tindakan sukarela dan terorganisir, berbeda dengan sekadar "menunggu". Di Jepang, umum untuk melihat orang-orang membentuk antrean yang teratur tanpa perlu petunjuk eksternal, yang mencerminkan nilai budaya mempertimbangkan orang lain. Perilaku ini begitu melekat sehingga bahkan dalam situasi kacau, seperti setelah bencana alam, masyarakat cenderung mengorganisir diri secara spontan.
Penulisan dan komponen kanji
Kanji 並ぶ terdiri dari 並, yang sendiri sudah membawa ide paralelisme atau penataan. Karakter ini dibentuk oleh pengulangan radikal 立 (yang berarti "berdiri"), memperkuat secara visual gagasan tentang hal-hal yang disusun berdampingan. Struktur ini membantu dalam mengingat, karena gambar kanji sudah menyarankan maknanya.
Perlu dicatat bahwa 並ぶ memiliki bacaan kun'yomi (ならぶ), sementara kanji yang sama dapat dibaca sebagai ヘイ atau なみ dalam komposisi seperti 並行 (へいこう - paralel) atau 並み (なみ - umum, biasa). Variasi ini penting bagi mereka yang belajar bahasa Jepang, karena menunjukkan bagaimana satu ideogram yang sama dapat memiliki makna yang terkait, tetapi tidak identik, tergantung pada konteks.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara efektif untuk mengingat 並ぶ adalah mengaitkannya dengan situasi nyata. Jika Anda pernah berada di antrean di Jepang, ingatlah pengalaman itu saat mempelajari kata tersebut. Tips lainnya adalah membuat kalimat sederhana seperti "駅で電車を待つために並んだ" (Eki de densha o matsu tame ni naranda - "Saya mengantri di stasiun untuk menunggu kereta"). Mengulangi dengan keras juga membantu untuk menginternalisasi pengucapan.
Kesalahan umum di antara pelajar adalah membingungkan 並ぶ dengan 待つ (matsu - "menunggu"). Meskipun terhubung dalam konteks antrean, 並ぶ secara spesifik menunjukkan tindakan untuk berbaris fisik, sementara 待つ lebih umum. Memperhatikan rincian ini membuat perbedaan dalam kelancaran berbahasa. Dengan latihan yang konsisten, penggunaan yang benar menjadi alami, terutama jika Anda terjun ke dalam bahan-bahan otentik seperti drama atau artikel dalam bahasa Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 並ぶ
- 並ぶ - bentuk kamus
- 並んで - Bentuk diri Anda
- 並ばない - bentuk Negatif
- 並べる - Bentuk Penyebab
- 並びに - Bentuk konjungtif
- 並んだ - bentuk Lampau
Sinonim dan serupa
- 並べる (naraberu) - Mengatur; menempatkan sesuatu dalam baris.
- 並行する (heikou suru) - Melakukan sesuatu secara paralel; menjalankan secara bersamaan.
- 並列する (へいれつする, heiretsu suru) - Menempatkan berdampingan; disposisi paralel, biasanya dalam konteks yang lebih teknis.
- 並び立つ (ならびたつ, narabitasu) - Berdiri berdampingan; terpasang secara vertikal.
- 並び揃う (ならびそろう, narabisorou) - Berada selaras atau teratur; dalam organisasi yang seragam.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (並ぶ) narabu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (並ぶ) narabu:
Contoh Kalimat - (並ぶ) narabu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tate ni narabu kigi wa utsukushii
Pohon yang selaras secara vertikal indah.
Pohon vertikal itu indah.
- 縦に - verticalmente
- 並ぶ - menyelaraskan
- 木々 - pohon-pohon
- は - partikel topik
- 美しい - cantik
Hitobito ga retsu o natte narabu
Orang membentuk garis lurus.
Orang -orang sejajar dalam satu baris.
- 人々 - "人々" (hitobito) significa "pessoas" em japonês.
- が - ini adalah partikel yang menunjukkan subjek kalimat.
- 列 - berarti "antrian" dalam bahasa Jepang.
- を - adalah sebuah partikel yang menunjukkan objek langsung dalam frase.
- なして - adalah bentuk negatif dari kata kerja "並ぶ" yang berarti "mengantri".
- 並ぶ - berarti "mengantre" dalam bahasa Jepang.
Junban ni narande kudasai
Harap letakkan diri Anda dalam antrean.
Harap selaras secara berurutan.
- 順番に - berarti "dalam urutan", menunjukkan bahwa sesuatu harus dilakukan dalam urutan tertentu.
- 並んで - "berdiri berbaris", menunjukkan bahwa orang-orang harus menyusun diri dalam antrian.
- ください - ini adalah cara sopan meminta sesuatu, dalam hal ini meminta orang-orang untuk berbaris.
Zuratto narande iru
Mereka berbaris berjajar.
disejajarkan
- ずらっと - adverbia yang menunjukkan barisan atau penataan objek secara tidak teratur
- 並んでいる - kata kerja yang menunjukkan bahwa objek-objek tersusun rapi dalam suatu baris atau urutan
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja