Terjemahan dan Makna dari: 下さる - kudasaru

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui kata 下さる (くださる) pada suatu waktu. Ungkapan ini sangat penting untuk menunjukkan rasa hormat dan terima kasih, tetapi penggunaannya bisa membingungkan bagi para siswa. Dalam artikel ini, kami akan menjelajahi makna, asal-usul, dan aplikasi kata ini dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, serta tips untuk mengingatnya dengan benar. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah membantu Anda menguasai istilah seperti ini dengan cara yang jelas dan praktis.

Arti dan penggunaan 下さる

下さる adalah bentuk kehormatan dari kata kerja くれる, yang berarti "memberi" atau "memberikan". Perbedaannya adalah bahwa 下さる digunakan ketika seseorang yang memiliki status lebih tinggi (atau layak dihormati) melakukan sesuatu untuk Anda. Misalnya, jika seorang guru memberikan Anda sebuah buku, akan tepat untuk mengatakan "先生が本をくださいました" (Guru saya memberi saya sebuah buku).

Kata kerja ini sering muncul dalam situasi formal, seperti di lingkungan kerja atau saat berinteraksi dengan orang yang lebih tua. Penggunaannya mencerminkan pentingnya hierarki dalam budaya Jepang, di mana menunjukkan rasa hormat secara linguistik adalah hal yang fundamental. Perlu dicatat bahwa ia tidak terbatas pada objek fisik – dapat digunakan untuk tindakan, bantuan, atau bahkan nasihat.

Asal dan struktur tata bahasa

Kata 下さる memiliki asal usul dari bahasa Jepang klasik, berasal dari kata kerja 下す (くだす), yang mengandung makna "memberikan dari atas ke bawah". Aspek vertikal ini masih ada dalam penggunaannya yang modern, memperkuat gagasan bahwa tindakan tersebut berasal dari seseorang yang berada pada posisi tinggi. Kanji 下 (di bawah) yang dipadukan dengan さる (bentuk hormat) menggambarkan hubungan ini dengan baik.

Secara gramatikal, 下さる termasuk dalam kelompok kata kerja tidak teratur. Bentuk negatifnya adalah 下さいません, dan bentuk permohonan yang sopan adalah 下さい (yang sudah banyak dikenal dari ungkapan seperti "ください"). Satu hal yang menarik adalah bahwa, meskipun terlihat kompleks, kata kerja ini mengikuti pola yang konsisten saat dikonjugasi, berbeda dengan kata kehormatan lainnya yang lebih tidak teratur.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Salah satu cara efektif untuk mengingat 下さる adalah mengaitkannya dengan situasi nyata. Bayangkan adegan di mana Anda menerima sesuatu dari atasan, guru, atau klien – ini adalah konteks yang ideal untuk menerapkan istilah tersebut. Tip lainnya adalah berlatih dengan kalimat sederhana sebelum beralih ke struktur yang lebih kompleks, seperti "部長がアドバイスをくださいました" (Direktur memberi saya nasihat).

Hindari bingung 下さる dengan あげる atau くれる. Sementara yang terakhir bersifat netral, 下さる selalu membawa nuansa rasa hormat. Perhatikan juga partikel yang menyertainya: biasanya adalah が ketika pemberi adalah subjek, atau を untuk objek yang diberikan. Seiring waktu, nuansa ini akan menjadi hal yang alami.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 授ける (sazukeru) - Memberikan, memberi (umumnya terkait dengan sesuatu yang diajarkan atau ditransmisikan).
  • 与える (ataru) - Memberi, menyediakan (dapat merujuk pada memberikan sesuatu yang berwujud atau tidak berwujud).
  • 贈る (okuru) - Memberi hadiah (biasanya digunakan untuk hadiah atau penawaran).
  • 差し上げる (sashiageru) - Menawarkan, memberikan (bentuk yang lebih hormat dan formal dari 'memberikan').
  • お与えになる (oataeru ni naru) - Memberi (hormat, digunakan untuk menunjukkan rasa hormat kepada pemberi).
  • お授けになる (osazuke ni naru) - Memberikan (hormat, menekankan pentingnya tindakan mengajar atau memberi).
  • お贈りになる (ozukuri ni naru) - Memberikan (hormatis, menunjukkan penghormatan kepada penerima hadiah).
  • お下しになる (osorashiku ni naru) - Memberikan, menurunkan (dalam konteks yang lebih menghormati dan formal).
  • お出しになる (odashi ni naru) - Menyajikan (hormat, digunakan saat menawarkan makanan atau minuman).
  • お出しする (odashi suru) - Menyajikan (bentuk yang lebih langsung untuk menawarkan sesuatu, kurang formal).
  • お出し下さい (odashi kudasai) - Silakan, sajikan.
  • お出し下さる (odashi ku dasaru) - Memberikan dengan hormat (bentuk kehormatan saat meminta seseorang untuk melayani).
  • お出しいただく (odashi itadaku) - Menerima sesuatu yang disajikan (cara yang rendah hati untuk menerima sesuatu dari atasan).
  • お下しいただく (osorashiku itadaku) - Menerima sesuatu (rendah hati, digunakan untuk menunjukkan bahwa seseorang menerima sesuatu dari atasan).
  • お下し頂く (osorashiku itadaku) - Menerima dengan hormat (sebuah cara yang lebih rendah hati dan penuh rasa hormat).
  • お下し戴く (osorashiku itadaku) - Menerima (sebuah cara yang diakui sebagai rendah hati dan memuaskan).
  • お下し申し上げる (osorashiku mōshiageru) - Dengan hormat (dalam nada yang formal dan rendah hati).
  • お下し申し上げます (osorashiku mōshiagemasu) - Saya dengan hormat menawarkan (sering digunakan dalam situasi formal).
  • お下し申し上げました (osorashiku mōshiagemashita) - Saya telah menawarkan dengan hormat.
  • お下し申し上げまする (osorashiku mōshiagemasuru) - Saya akan memberikan penghormatan dengan hormat (cara yang lebih seremonial dan formal).
  • お下し申し上げましょう (osorashiku mōshiagemashō) - Saya akan menawarkan (menunjukkan niat untuk memberi dengan hormat).

Kata-kata terkait

賜る

tamawaru

menganugerahkan; memeriksa

呉れる

kureru

memberi; membiarkan seseorang memiliki; melakukan untuk satu; diberikan

下さる

Romaji: kudasaru
Kana: くださる
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: memberi; untuk memeriksa

Arti dalam Bahasa Inggris: to give;to confer

Definisi: Cara sopan memberikan sesuatu atau layanan kepada orang lain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (下さる) kudasaru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (下さる) kudasaru:

Contoh Kalimat - (下さる) kudasaru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

お茶を下さる?

Ocha wo kudasaru?

Bisakah Anda memberi saya teh?

Apakah Anda ingin minum teh?

  • お茶 - "茶" dalam bahasa Jepang.
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 下さる - kata kerja yang berarti "memberi" atau "menawarkan" dalam bahasa Jepang, digunakan dalam bentuk yang sopan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

困る

komaru

khawatir; merasa terganggu

活ける

ikeru

menata (bunga)

揉める

momeru

tidak setuju; kontes

弱まる

yowamaru

mengurangi; melemahkan; menjadi kurus; merasa putus asa

rai

Sejak (bulan lalu); selama (10 hari); tahun depan

下さる