Terjemahan dan Makna dari: 上品 - jyouhin
Kata Jepang 上品[じょうひん] adalah istilah yang menarik yang mengandung nuansa budaya dan linguistik penting bagi mereka yang mempelajari bahasa atau tertarik pada masyarakat Jepang. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal-usul, dan bagaimana istilah ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari, serta menyelami aspek budaya yang membuatnya unik. Jika Anda pernah bertanya-tanya apa yang mendefinisikan sesuatu atau seseorang sebagai "elegan" atau "halus" di Jepang, teks ini akan menjelaskan keraguan Anda.
Selain memahami terjemahan literal dari 上品, penting untuk mengenal konteks di mana kata ini muncul dan bagaimana orang Jepang memandangnya. Apakah kata ini umum digunakan dalam kehidupan sehari-hari? Apakah ada jebakan saat menggunakannya? Mari kita jawab pertanyaan-pertanyaan ini secara langsung, dengan contoh praktis dan informasi berdasarkan sumber yang terpercaya. Jika Anda mencari kamus Jepang yang detail, Suki Nihongo adalah referensi yang sangat baik untuk memperdalam studi Anda.
Arti dan terjemahan dari 上品 adalah "elegan" atau "sophisticated".
Secara harfiah, 上品[じょうひん] berarti "elegan", "halus", atau "berkesan baik". Ini menggambarkan sesuatu atau seseorang yang memiliki gaya yang canggih, tanpa berlebihan, mengikuti standar estetika dan perilaku yang dihargai dalam budaya Jepang. Berbeda dengan kata-kata seperti "mewah" (豪華[ごうか]), 上品 memiliki konotasi ketidakberlebihan dan harmoni.
Sebuah rincian menarik adalah bahwa 上品 tidak terbatas pada objek atau pakaian – bisa diterapkan pada orang, lingkungan, dan bahkan sikap. Misalnya, sebuah restoran dengan dekorasi minimalis dan pelayanan yang sempurna dapat digambarkan sebagai 上品, begitu pula seseorang yang berbicara dengan sopan dan memiliki sikap tenang. Fleksibilitas ini membuat kata tersebut berguna dalam berbagai konteks.
Asal dan komponen kanji
Tulisan 上品 menggabungkan dua kanji: 上 (jō), yang berarti "di atas" atau "superior", dan 品 (hin), yang bisa diterjemahkan sebagai "kualitas" atau "kelas". Bersama-sama, mereka membentuk ide sesuatu yang berada pada tingkat tinggi dalam hal penyempurnaan. Komposisi ini bukanlah kebetulan – mencerminkan nilai-nilai sejarah Jepang yang terkait dengan hierarki dan penghargaan terhadap keindahan.
Perlu dicatat bahwa 品 sendiri juga muncul dalam kata-kata lain yang terkait, seperti 高級品[こうきゅうひん] (produk berkualitas tinggi) atau 品物[しなもの] (barang). Sementara itu, 上 adalah kanji dasar yang digunakan dalam istilah seperti 上手[じょうず] (terampil). Memahami radikal ini membantu mengingat makna dari 上品 dan aplikasinya.
Penggunaan budaya dan frekuensi di Jepang
Di Jepang, menjadi 上品 adalah pujian yang terkait dengan kesopanan dan keseimbangan, nilai-nilai yang tertanam dalam estetika tradisional. Berbeda dengan budaya di mana "menarik perhatian" bisa jadi positif, di sini keanggunan sering kali terletak pada kesederhanaan. Ini menjelaskan mengapa kata tersebut sering digunakan dalam deskripsi upacara teh, kimono, atau bahkan dalam masakan kaiseki.
Meskipun bukan kata yang digunakan setiap saat dalam kehidupan sehari-hari, 上品 sering muncul dalam majalah mode, ulasan kuliner, dan bahkan dalam iklan produk yang ingin menyampaikan kesopanan. Kesalahan umum yang dilakukan oleh para pelajar adalah menggunakannya untuk hal-hal yang terlalu sederhana – ia membawa bobot budaya yang lebih dari sekadar "cantik" atau "rapi".
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Cara praktis untuk mengingat 上品 adalah dengan mengaitkannya pada situasi di mana sedikit lebih banyak. Pikirkan tentang lingkungan dengan ruang negatif, pakaian dalam warna netral, atau gerakan yang terkontrol – semua itu bisa menjadi 上品. Tips lainnya adalah membuat flashcard dengan kalimat seperti "その着物は上品ですね" (Kimono itu elegan) untuk melihat kata tersebut dalam konteks.
Hindari kebingungan antara 上品 dengan 綺麗[きれい] (indah/bersih) atau 豪華[ごうか] (mewah). Sementara yang terakhir menggambarkan penampilan atau biaya, 上品 fokus pada kesan kelas dan rasa yang baik. Perhatikan juga pengucapannya: "jou" diperpanjang, dan "hin" hampir tidak memiliki getaran nasal, berbeda dengan kata-kata seperti 貧乏[びんぼう] (kemiskinan).
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 上品 (Jōhin) - Keanggunan, kecanggihan.
- 優雅 (Yūga) - Keanggunan, keindahan, pesona.
- 上質 (Jōshitsu) - Kualitas tinggi, keanggunan.
- 高級 (Kōkyū) - Berkualitas tinggi, mewah.
- 洗練された (Senren sa reta) - Halus, terampil, canggih.
- 上品な風格 (Jōhin na fūkaku) - Kehadiran yang elegan, martabat yang halus.
- 上品な雰囲気 (Jōhin na fun'iki) - Atmosfer elegan, daya tarik yang halus.
- 上品な味わい (Jōhin na ajiwai) - Rasa yang halus dan lembut.
- 上品な装い (Jōhin na yosooi) - Pakaian yang elegan, penampilan yang sofistikated.
- 上品な印象 (Jōhin na inshō) - Kesan yang halus, keanggunan yang terpancar.
- 上品な趣味 (Jōhin na shumi) - Selera yang halus, preferensi yang canggih.
- 上品な言動 (Jōhin na gendō) - Perilaku yang elegan, cara yang halus.
- 上品な振る舞い (Jōhin na furumai) - Perilaku anggun, sikap yang halus.
- 上品な気品 (Jōhin na kihin) - Keanggunan, martabat yang melekat.
- 上品な品位 (Jōhin na hin'i) - Dignitas yang halus, status yang elegan.
- 上品なスタイル (Jōhin na sutairu) - Gaya yang elegan dan sofistikated.
- 上品な美しさ (Jōhin na utsukushisa) - Elegansi yang indah, kecantikan yang halus.
- 上品な色気 (Jōhin na ikeki) - Seni yang halus dan elegan.
- 上品な落ち着き (Jōhin na ochitsuki) - Tenang yang elegan, ketenangan yang terasing.
- 上品な雰囲気を持つ (Jōhin na fun'iki o motsu) - Memiliki suasana yang elegan.
- 上品な雰囲気のある (Jōhin na fun'iki no aru) - Lingkungan yang elegan.
- 上品な雰囲気を醸し出す (Jōhin na fun'iki o kamoshidasu) - Menciptakan suasana yang elegan.
- 上品な雰囲気を漂わせる (Jōhin na fun'iki o tadayowaseru) - Mengeluarkan suasana yang anggun.
- 上品な雰囲気を纏 (Jōhin na fun'iki o mato) - Memakai suasana yang elegan.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (上品) jyouhin
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (上品) jyouhin:
Contoh Kalimat - (上品) jyouhin
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda