Terjemahan dan Makna dari: 上がり - agari

Kata Jepang 上がり (あがり) adalah salah satu istilah yang terlihat sederhana, tetapi memiliki makna yang begitu beragam sehingga bisa membingungkan bahkan bagi mereka yang sudah belajar bahasa Jepang selama beberapa waktu. Jika Anda pernah bertanya-tanya mengapa satu ideogram yang sama dapat berarti "kesimpulan" sekaligus "teh hijau di toko sushi", artikel ini akan membongkar etimologi, penggunaan, dan fakta menarik tentang ungkapan yang menawan ini. Di sini, Anda juga akan menemukan cara untuk mengingatnya dengan tips praktis dan memahami mengapa istilah ini begitu hadir dalam kehidupan sehari-hari orang Jepang — mulai dari percakapan santai hingga situasi formal.

Di dalam kamus Jepang terbesar, Suki Nihongo, Anda tidak hanya menemukan terjemahan dari 上がり, tetapi juga contoh kalimat siap pakai untuk dipelajari di Anki atau sistem memori terjadwal lainnya. Dan jika Anda pernah berusaha untuk memahami ideogram 上 (yang muncul dalam kata-kata seperti 上手 atau 上る), Anda akan senang menemukan bagaimana ia terhubung dengan berbagai makna dari あがり. Mari kita mulai?

Asal dan ideogram di balik 上がり

Kanji 上 (うえ) adalah kunci untuk memahami 上がり. Ia mewakili sesuatu yang "di atas", "naik" atau "tinggi", dan ketika digabungkan dengan sufiks がり (yang menunjukkan aksi atau keadaan), membentuk istilah yang dapat menggambarkan dari gerakan fisik hingga penyelesaian tugas. Menariknya, ideogram yang sama muncul dalam kata-kata seperti 上達 (perbaikan) dan 上昇 (kenaikan), menunjukkan bagaimana ide "pergi ke atas" meresap ke berbagai konteks.

Dalam kuliner, penggunaan 上がり untuk teh hijau yang baru disiapkan memiliki penjelasan praktis: teh tradisionalnya disajikan di akhir makan di toko sushi, menandakan "penutupan" momen tersebut. Sementara itu, arti "pendapatan awal" berasal dari dunia bisnis, di mana 上がり digunakan untuk menggambarkan keuntungan yang "naik" lebih cepat dari yang diharapkan. Apakah kamu melihat bagaimana etimologi membantu menghubungkan makna yang tampak tidak terhubung?

Kegunaan sehari-hari dan situasi tak terduga

Jika Anda sudah mendengar orang Jepang berkata "仕事が上がった" (shigoto ga agatta), Anda tahu bahwa mereka sedang merayakan penyelesaian pekerjaan. Namun, kata yang sama bisa terdengar sangat berbeda di izakaya: ketika pelayan bertanya "上がりはいかがですか?", dia sedang menawarkan teh hijau segar yang khas dari restoran. Dan ada lebih banyak — dalam konteks suram, あがり bisa menjadi eufemisme untuk kematian, karena jiwa "naik" ke dimensi lain.

Sebuah tip agar tidak bingung: perhatikan kata kerja yang menyertai 上がり. Jika itu 雨が上がった (ame ga agatta), itu berarti hujan telah berhenti (secara harfiah, "naik"). Jika itu 株が上がった (kabu ga agatta), berarti saham yang naik di bursa. Dan jika Anda mendengar "お上がりください" (oagari kudasai) di rumah seseorang, itu adalah undangan untuk masuk — karena dulunya rumah memiliki lantai yang lebih tinggi dibandingkan tanah di luar.

Tips untuk menghafal dan informasi budaya

Untuk mengingat 上がり, buatlah asosiasi visual dengan kanji 上: bayangkan tanda panah yang menunjuk ke atas dalam berbagai situasi — baik uap yang naik dari secangkir teh, grafik keuntungan yang meningkat, atau bahkan roh yang naik. Seorang guru di Kyoto pernah memberi tahu saya bahwa murid-muridnya selalu mengingat makna kuliner dengan mengaitkannya dengan ritual sushi: "teh naik (上がり) untuk membersihkan rasa di antara satu ikan dan ikan lainnya".

Di Jepang, bertanya "何時に上がりますか?" (nanji ni agarimasu ka?) di tempat kerja lebih umum daripada yang terlihat — berarti "jam berapa kamu selesai hari ini?". Dan jika seorang pengrajin mengatakan "この茶碗は今日上がりだ" (kono chawan wa kyou agari da), dia sedang mengumumkan bahwa mangkuk keramik akan selesai hari ini. Perhatikan bagaimana satu istilah dapat mencakup segalanya dari hal yang biasa hingga yang ritual, membuktikan bahwa bahasa Jepang memang sebuah kotak kejutan.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 上昇 (Jōshō) - Peningkatan, kebangkitan, kenaikan
  • 上り (Nobori) - Kenaikan, peningkatan (biasanya digunakan untuk menunjukkan gerakan ke atas)
  • 上向き (Uwamuki) - Arah naik, positif
  • 上げ (Age) - Kenaikan, pengangkatan (dapat digunakan dalam konteks mengangkat sesuatu)
  • 高まり (Takamari) - Peningkatan, pengangkatan (menyarankan pertumbuhan intensitas atau tingkat)
  • 増加 (Zōka) - Peningkatan, pertumbuhan (merujuk pada angka atau kuantitas)
  • 上昇傾向 (Jōshō Keikō) - Tren positif, tren naik

Kata-kata terkait

出来上がり

dekiagari

diselesaikan; siap; Dibuat untuk; memotong

仕上がり

shiagari

finishing; akhir; kesimpulan

盛り上がる

moriagaru

bangkit; membengkak; naik

膨脹

bouchou

ekspansi; pembengkakan; meningkatkan; pertumbuhan

腫れる

hareru

membengkak (peradangan); membengkak

上り

nobori

up-tren (pergi ke Tokyo); bangkit

人気

ninki

populer; kondisi bisnis; perasaan populer

出来物

dekimono

pria yang cakap; tumor; pertumbuhan; mendidihkan; maag; abses; ruam; jerawat

出る

deru

muncul; keluar; keluar

立てる

tateru

untuk mendapatkan (sesuatu) untuk mengangkat (sesuatu)

上がり

Romaji: agari
Kana: あがり
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: 1. kemiringan; penghasilan di muka; hasil panen; kenaikan; peningkatan; kemajuan; kematian; penggilingan; kesimpulan; pemberhentian; penyelesaian; setelah (hujan); mantan (pejabat dsb.); 2. teh hijau yang baru diseduh (terutama di toko sushi)

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. slope;advance income;crop yield;ascent;rise;advance;death;spinning;completion;stop;finish;after (rain);ex (official etc.); 2. freshly-drawn green tea (esp. in sushi shops)

Definisi: Untuk naik. Untuk menyelesaikan. Keuntungan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (上がり) agari

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (上がり) agari:

Contoh Kalimat - (上がり) agari

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

お召し上がりください

omeshiagari kudasai

Silahkan makan.

silahkan menikmati

  • お - letra "お" em hiragana, digunakan sebagai prefiks penghormatan
  • 召し上がり - kata kerja "meshiagaru" (makan, minum) dalam bentuk hormat
  • ください - "tolong" (mohon) dalam bentuk imperatif
このケーキは出来上がりました。

Kono keeki wa dekiagari mashita

Kue ini sudah siap.

Kue ini sudah selesai.

  • この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
  • ケーキ - kue
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 出来上がりました - katazukeru (片付ける)
この仕上がりは素晴らしいですね。

Kono shiagari wa subarashii desu ne

Penyelesaian ini luar biasa.

  • この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
  • 仕上がり - katachi (形)
  • は - partikel topik yang menunjukkan tema kalimat
  • 素晴らしい - katai (カタい)
  • です - kata kerja bantu yang menandakan bentuk sopan atau hormat dalam berbicara
  • ね - partikel penyelesaian yang menunjukkan harapan konfirmasi atau persetujuan dari lawan bicara

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

忽ち

tachimachi

sekaligus; dalam sekejap; tiba-tiba; sekaligus

経由

keiyu

Lakukan dengan cara; melalui

連盟

renmei

menyalakan; persatuan; persekutuan

教習

kyoushuu

pelatihan; instruksi

曜日

youbi

hari di minggu ini