Terjemahan dan Makna dari: 一見 - ichigen

Kata Jepang 一見[いちげん] carrega um significado intrigante: "desconhecido" ou "nunca antes encontrado". Se você já se deparou com ela em textos ou conversas, deve ter percebido que ela vai além do óbvio, mergulhando em nuances culturais e linguísticas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, como ela é usada no cotidiano japonês e até dicas para memorizá-la — tudo com exemplos práticos e curiosidades que vão além dos dicionários tradicionais. Afinal, entender uma palavra como ichigen é como desvendar um pequeno mistério da língua japonesa.

Além do significado literal, vamos analisar seu pictograma, a origem histórica e como ela aparece em contextos reais, desde restaurantes até encontros casuais. Se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai encontrar aqui frases úteis para turbinar seus estudos. E sim, essa palavra tem suas particularidades — algumas até surpreendentes. Pronto para descobrir por que 一見 é mais do que parece?

Etimologia e Origem de 一見

A palavra 一見 terdiri dari dua kanji: satu (ichi), que significa "um", e (ken), que representa "ver" ou "olhar". Juntos, eles formam a ideia de "uma olhada" ou "primeira impressão". Mas como isso se transformou em "desconhecido"? A resposta está no uso histórico. No Japão feudal, o termo era empregado para descrever alguém que era visto pela primeira vez — um estranho, um visitante sem vínculos prévios. Era comum em contextos como estalagens, onde os donos classificavam os hóspedes como ichigen até que se tornassem clientes conhecidos.

Secara kebetulan, kanji juga muncul dalam kata-kata seperti 見学 (kengaku, "observação") e 見物 (kenbutsu, "turismo"), sempre ligado à ação de ver. Mas em 一見, o foco está na novidade, no que é visto pela primeira vez. Essa sutileza é típica do japonês, onde pequenas combinações de ideogramas ganham camadas de significado conforme o contexto. Vale notar que, embora o termo possa ser usado para objetos, é mais frequente em referência a pessoas ou situações inéditas.

Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang

Hoje, 一見 é comum em situações que envolvem encontros casuais ou estabelecimentos comerciais. Restaurantes, por exemplo, usam a expressão 一見さん (ichigen-san) para clientes que chegam pela primeira vez — muitas vezes associada a um tratamento especial ou, em alguns lugares, a certas restrições (como em bares exclusivos). É uma forma de demarcar a relação entre "quem já é de casa" e quem está começando a explorar aquele espaço. Já imaginou ser chamado assim ao entrar num izakaya?

Fora do comércio, a palavra também aparece em diálogos informais. Se alguém diz 彼は一見だ (kare wa ichigen da), está afirmando que a pessoa em questão é um desconhecido — talvez um colega novo no trabalho ou um vizinho recém-chegado. O interessante é que, diferentemente de termos como 知らない人 (shiranai hito, "pessoa que não se conhece"), 一見 carrega uma nuance menos direta, quase diplomática. É como dizer "não temos histórico" sem soar rude. Um truque linguístico que os japoneses dominam bem.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Untuk memperkuat 一見, uma técnica eficaz é associá-la a situações reais. Pense em cenas como entrar numa loja pela primeira vez ou cumprimentar alguém que você nunca viu antes. Outra dica é criar flashcards com frases como この店は一見さんお断りです (kono mise wa ichigen-san okotowari desu, "Este estabelecimento recusa clientes desconhecidos"), comum em placas de bares tradicionais. O contraste entre a cortesia da língua e a mensagem direta ajuda a gravar o termo.

E aqui vai uma curiosidade: em alguns dialetos regionais, como o de Osaka, 一見 pode ganhar um tom mais descontraído, quase como um "novato" em certos círculos sociais. Além disso, o termo já inspirou até trocadilhos em programas de TV japoneses, onde comediantes brincam com a ideia de "ser visto uma vez e nunca mais". Esses detalhes mostram como a língua japonesa mistura tradição e humor no dia a dia — e por que vale a pena aprender cada camada dessas palavras.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 一目 (Ichime) - Sebuah pandangan; pandangan pertama
  • 初見 (Shoken) - Pertama kali melihat; kesan awal
  • 初めて見る (Hajimete miru) - Ver pela primeira vez
  • 初めて会う (Hajimete au) - Temukan untuk pertama kalinya
  • 初対面 (Shotaimen) - Awal mengenal; pertemuan pertama
  • 初めての出会い (Hajimete no deai) - Pertemuan pertama; interaksi pertama

Kata-kata terkait

一見

Romaji: ichigen
Kana: いちげん
Tipe: kata benda
L: -

Terjemahan / Makna: tak dikenal; belum pernah ditemukan sebelumnya

Arti dalam Bahasa Inggris: unfamiliar;never before met

Definisi: Penampilan yang mudah dihakimi saat pertama kali melihatnya.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (一見) ichigen

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (一見) ichigen:

Contoh Kalimat - (一見) ichigen

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

一見は十年の修行という言葉がある。

Hitomi wa jūnen no shugyō to iu kotoba ga aru

Ada pepatah yang mengatakan bahwa satu tampilan setara dengan pelatihan sepuluh tahun.

Sekilas, ada pelatihan sepuluh tahun.

  • 一見 - berarti "pada pandangan pertama".
  • 十年 - sepuluh tahun.
  • の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan.
  • 修行 - berarti "pelatihan" atau "disiplin".
  • という - ungkapan yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya dikutip atau disebutkan.
  • 言葉 - berarti "kata" atau "ungkapan".
  • が - partícula que indica sujeito da frase.
  • ある - Kata kerja yang berarti "ada" atau "terdapat".

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

但し

tadashi

Tetapi; Namun; sejak

歌謡

kayou

musik; kidung

然して

soshite

e

義務

gimu

dever; obrigação; responsabilidade

後者

kousha

yang terakhir