Terjemahan dan Makna dari: 一寸 - choto
Kata bahasa Jepang 一寸[ちょっと] adalah salah satu ekspresi yang ditemui setiap pelajar bahasa Jepang di awal, tetapi menyimpan nuansa yang menarik. Arti dasarnya adalah "sedikit" atau "sejenak", tetapi penggunaannya jauh lebih dalam dari itu. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi dari asal usul kata ini hingga bagaimana penggunaan sehari-hari di Jepang, termasuk fakta budaya dan tips untuk menghafal.
Selain sangat umum dalam percakapan sehari-hari, ちょっと memiliki peran penting dalam komunikasi tidak langsung yang khas dalam budaya Jepang. Memahami berbagai penggunaannya dapat menghindari kesalahpahaman dan membantu terdengar lebih alami saat berbicara bahasa Jepang. Mari kita menyelami detail ini dan menemukan mengapa kata kecil ini sangat penting.
Asal dan makna dari ちょっと
Kata ちょっと memiliki sejarah yang menarik. Awalnya ditulis dengan kanji 一寸, pembacaannya tidak mengikuti aturan umum pengucapan karakter Tionghoa. Istilah ini muncul pada periode Edo (1603-1868) sebagai bentuk kolokial untuk mengekspresikan jumlah kecil atau periode waktu singkat.
Meskipun kanji 一寸 dapat dibaca sebagai "issun" (ukuran panjang kuno yang setara dengan sekitar 3cm), dalam bahasa modern, bacaan ちょっと telah sepenuhnya menjadi independen dari makna literal tersebut. Pemisahan antara tulisan dan pengucapan ini umum terjadi dalam bahasa Jepang, terutama pada kata-kata yang sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari.
Penggunaan sehari-hari dan nuansa budaya
Di Jepang, ちょっと jauh lebih dari sekadar menunjukkan jumlah atau waktu. Frasa ini sering digunakan untuk melunakkan permintaan atau penolakan, sebuah karakteristik penting dari komunikasi tidak langsung yang dihargai dalam budaya Jepang. Misalnya, mengatakan "ちょっと待って" (tunggu sebentar) terdengar lebih sopan daripada hanya "待って".
Penggunaan lain yang menarik adalah sebagai bentuk penolakan yang halus. Ketika seseorang Jepang menjawab "ちょっと..." terhadap sebuah undangan, biasanya itu berarti "tidak" dengan cara yang sopan. Fungsi pragmatik kata ini mencerminkan pentingnya harmoni sosial dalam budaya Jepang, di mana menghindari konfrontasi langsung sangat dihargai.
Tips untuk menghafal dan penggunaan yang benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat ちょっと adalah mengasosiasikannya dengan situasi spesifik di mana kata ini muncul secara sering. Dalam anime dan drama, misalnya, perhatikan bagaimana karakter menggunakan kata ini untuk meminta perhatian ("ちょっと聞いて") atau mengekspresikan kesulitan ("ちょっと難しい").
Penting untuk dicatat bahwa ちょっと dianggap sebagai kata yang informal. Dalam situasi yang sangat formal atau tulisan, biasanya lebih disukai alternatif seperti 少し[すこし] atau 少々[しょうしょう]. Perbedaan ini sangat penting bagi siapa pun yang ingin terdengar alami dalam berbagai konteks sosial di Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 少し (sukoshi) - Sedikit; jumlah kecil.
- 少々 (shōshō) - Sedikit; sering digunakan dalam konteks formal.
- 少しの間 (sukoshi no aida) - Untuk periode singkat; waktu yang singkat.
- 少々の間 (shōshō no aida) - Untuk jangka waktu yang singkat; dengan konotasi yang lebih formal.
- ちょっと (chotto) - Sedikit; digunakan secara santai.
- ちょいと (choito) - Sedikit; cara yang lebih santai untuk "sedikit".
- ちょっとした (chotto shita) - Sedikit; juga bisa berarti sesuatu yang tidak penting atau kecil.
- ひととおり (hitotoori) - Sebagian; merujuk pada keseluruhan atau cara umum dari sesuatu.
- ひとまず (hitomazu) - Sementara; untuk sementara waktu.
- ひととき (hitotoki) - Sebuah momen singkat; merujuk pada sebuah interval waktu yang singkat.
Kata-kata terkait
Romaji: choto
Kana: ちょっと
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1, jlpt-n5
Terjemahan / Makna: (ateji) (adv a int) (Kerajaan
Arti dalam Bahasa Inggris: (ateji) (adv int) (uk) just a minute;a short time;a while;just a little;somewhat;easily;readily;rather
Definisi: satuan panjang. 1 sol = 3,0303cm
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (一寸) choto
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (一寸) choto:
Contoh Kalimat - (一寸) choto
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Issun saki wa yami da
Masa depan tidak pasti.
Satu dimensi gelap.
- 一寸先 - "sejengkal ke depan"
- は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 闇 - "kegelapan"
- だ - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda