Terjemahan dan Makna dari: プラス - purasu

A palavra 「プラス」 (purasu) é um gairaigo derivado do inglês "plus". Incorporada ao vocabulário japonês, ela é usada em vários contextos para indicar adição, benefício ou algo extra. Escrita em katakana, 「プラス」 reflete a adaptação do termo ao sistema fonético japonês, mantendo seu significado original e versátil.

No uso matemático, 「プラス」 é amplamente reconhecida para representar o sinal de adição, como em 「3プラス2は5」 (San purasu ni wa go), que significa "3 mais 2 é igual a 5". Esse uso é comum em contextos educacionais e científicos, especialmente em cálculos simples ou na explicação de conceitos básicos de matemática.

Fora da matemática, 「プラス」 também é usado de maneira figurativa para indicar vantagens, melhorias ou aspectos positivos. Por exemplo, em frases como 「この経験は大きなプラスになる」 (Kono keiken wa ōkina purasu ni naru), que significa "essa experiência será uma grande vantagem". Além disso, é comum no mundo dos negócios, como em 「プラス効果」 (purasu kōka), que se traduz como "efeito positivo".

O termo também aparece em contextos comerciais e publicitários, muitas vezes para destacar benefícios adicionais ou características superiores de um produto ou serviço. Por exemplo, 「プラスアルファ」 (purasu arufa), que significa "algo a mais" ou "um extra", é amplamente usado para atrair consumidores, sugerindo que algo além do esperado está sendo oferecido.

A adoção de 「プラス」 no idioma japonês ocorreu com a influência do inglês, especialmente no século XX, à medida que o Japão se modernizava e incorporava conceitos internacionais em seu vocabulário. Sua simplicidade e flexibilidade tornaram o termo popular e indispensável em diversas áreas.

Hoje, 「プラス」 é uma palavra essencial no japonês contemporâneo, amplamente utilizada em contextos matemáticos, figurativos e comerciais, simbolizando adição e positividade em diversos aspectos da vida cotidiana e profissional.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • プラス (Purasu) - Mais, positivo
  • 加算 (Kasan) - Adição, soma
  • 追加 (Tsuika) - Adição, incremento de algo já existente
  • 増加 (Zouka) - Aumento, incremento em quantidade
  • 正 (Sei) - Certo, correto, positivo em um contexto matemático
  • 陽性 (Yousei) - Positivo, geralmente usado em contextos médicos ou de diagnósticos

Kata-kata terkait

プラスチック

purasuchiku

plastik

サボる

saboru

ser verdadeiro; estar ocioso; sabotear por lentidão

mata

virilha;entrepernas;coxa

ぶらぶら

burabura

gantung dengan berat; untuk berayun; Rock and Not Reason

ふらふら

furafura

instável nos pés; cambaleia; carretel; cambaleia; tontura

炭素

tanso

Karbon (c)

水筒

suitou

kantin; botol; sebotol air

kame

ganja

プラス

Romaji: purasu
Kana: プラス
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: lebih

Arti dalam Bahasa Inggris: plus

Definisi: operador de adição.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (プラス) purasu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (プラス) purasu:

Contoh Kalimat - (プラス) purasu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

プラスチックは環境に悪影響を与えることがあります。

Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu

Plastik dapat berdampak negatif pada lingkungan.

Plastik dapat memiliki efek negatif pada lingkungan.

  • プラスチック - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "plastik"
  • は - Partícula em japonês que indica o tópico da frase
  • 環境 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "lingkungan"
  • に - Partícula dalam bahasa Jepang yang menunjukkan hubungan antara satu hal dengan hal lain
  • 悪影響 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "efek negatif"
  • を - Objek participle adalah sebuah frasa dalam bahasa Jepang.
  • 与える - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "menyebabkan"
  • こと - Nomina bahasa Jepang yang berarti "benda"
  • が - Partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan subjek kalimat
  • あります - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "ada"
私はふらふらしています。

Watashi wa furafura shite imasu

Saya pusing/pusing.

Saya berkeliaran.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o tema da frase
  • ふらふら - kata keterangan yang berarti "bodoh", "bodoh", "tidak stabil"
  • しています - bentuk sekarang dari kata kerja する (suru), yang berarti "melakukan"
私たちはぶらぶらと歩いていました。

Watashitachi wa burabura to aruite imashita

Kami berjalan tanpa tujuan.

Kami sedang berjalan -jalan.

  • 私たち - 私たち
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • ぶらぶら - kata keterangan yang berarti "berjalan tanpa tujuan" dalam bahasa Jepang
  • と - partikel penghubung dalam bahasa Jepang
  • 歩いていました - Kata kerja "berjalan" dikonjugasikan dalam bentuk lampau terus menerus dalam bahasa Jepang

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

予期

yoki

ekspektasi; menganggap itu akan terjadi; ramalan

あられ

arare

jenis kue kering; karakter kartun

貸家

kashiya

rumah sewa

生き物

ikimono

ser vivo; animal

愚痴

guchi

keluhan yang tidak berguna; mengeluh

プラス