Terjemahan dan Makna dari: ビル - biru

Kata Jepang 「ビル」 (biru) memiliki akar dari bahasa Inggris "building", yang berarti gedung. Penggunaan istilah asing di Jepang adalah hal yang umum, sebuah fenomena yang dikenal sebagai gairaigo. Pengenalan 「ビル」 dalam bahasa Jepang menyoroti pengaruh Barat dalam pengembangan arsitektur modern di Jepang, terutama selama periode Restorasi Meiji (1868-1912), ketika negara ini mulai memodernisasi infrastrukturnya.

Meskipun 「ビル」 digunakan untuk merujuk pada bangunan secara umum, sering kali diterapkan untuk menggambarkan bangunan komersial atau besar, seperti kantor dan pusat perbelanjaan. Penggunaan spesifik ini mencerminkan transformasi ruang perkotaan Jepang, di mana banyak dari bangunan tersebut melambangkan pertumbuhan ekonomi dan modernisasi. Terminologi yang terkait dengan arsitektur dan perencanaan kota sangat penting dalam masyarakat kontemporer, karena kepadatan kota-kota Jepang sangat mencolok.

Aspek Budaya

  • Modernidade: 「ビル」 sering kali dianggap sebagai ikon modernitas di kota-kota besar seperti Tokyo dan Osaka.
  • Ruang Perkotaan: Mereka adalah refleksi dari adaptasi dalam penggunaan ruang di lingkungan perkotaan yang terbatas.
  • Funcionalidade: Sering dirancang untuk menjadi multifungsi, menampung kantor, toko, dan bahkan tempat tinggal.

Selain itu, kata 「ビル」 (biru) juga dapat digabungkan dengan istilah lainnya untuk membentuk ekspresi terkait. Misalnya, 「オフィスビル」 (ofisu biru) mengacu pada "gedung perkantoran". Ini menunjukkan bagaimana penggunaan kata-kata asing telah terintegrasi ke dalam bahasa dan budaya Jepang, menciptakan kosakata khusus yang disesuaikan dengan realitas lokal. Dengan demikian, istilah ini tidak hanya menggambarkan struktur fisik, tetapi juga mencerminkan kebiasaan sosial dan ekonomi yang terus berubah.

Oleh karena itu, kata 「ビル」 (biru) lebih dari sekadar istilah sederhana; ia mencakup persimpangan budaya dan evolusi ruang yang dihuni di Jepang. Dengan pertumbuhan kota yang terus menerus dan inovasi yang konstan dalam arsitektur, kemungkinan penggunaan dan pentingnya istilah ini akan tetap relevan dalam bahasa sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • ビル (biru) - Gedung modern, biasanya terdiri dari beberapa lantai.
  • 建物 (tatemono) - Struktur atau bangunan, istilah umum untuk gedung.
  • 高層ビル (kōsō biru) - Gedung tinggi, sering digunakan dalam konteks perkotaan.
  • タワー (tawā) - Menara, sering digunakan untuk menggambarkan struktur tinggi dan ramping, seperti menara telekomunikasi.

Kata-kata terkait

浴びる

abiru

mandi; berjemur; mandi dengan shower

詫びる

wabiru

desculpar-se

滅びる

horobiru

hancur; untuk turun; tewas; dihancurkan

綻びる

hokorobiru

se separar nas costuras; começar a abrir; sorrir amplamente

伸びる

nobiru

berbaring; memperpanjang; untuk maju; tumbuh (tinggi badan janggut); menjadi basi (soba); membentang

延びる

nobiru

ser prolongado

萎びる

shinabiru

ke Wither; menghilang

錆びる

sabiru

karat; berkarat

帯びる

obiru

memakai; untuk memuat; dipercaya; untuk memiliki; untuk mengasumsikan; memiliki jejak; diwarnai dengan

タワー

tawa-

torre

ビル

Romaji: biru
Kana: ビル
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: konstruksi; Bill

Arti dalam Bahasa Inggris: building;bill

Definisi: Arranha-céus.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (ビル) biru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (ビル) biru:

Contoh Kalimat - (ビル) biru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

錆びることは避けたいです。

Sabiru koto wa saketai desu

Saya ingin menghindari karat.

Saya ingin menghindari karat.

  • 錆びる - katazuru (錆びる)
  • こと - kata benda yang berarti "hal"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 避けたい - kata kerja dalam bentuk potensial yang berarti "ingin menghindari"
  • です - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan kalimat
身体が伸びると気持ちが良いです。

Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu

Senang merasakan tubuh meregang.

Bagus ketika tubuhmu berkembang.

  • 身体が伸びる - tubuh membungkuk
  • と - nyatakan kalimat sebelumnya dengan kalimat berikutnya
  • 気持ちが良い - menyenangkan
  • です - adalah
ビルは高いです。

Biru wa takai desu

Bangunannya tinggi.

Bangunannya mahal.

  • ビル - 言葉の日本語「建物」を意味します。
  • は - partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa subjek kalimat tersebut adalah "bangunan"
  • 高い - adjetivo dalam bahasa Jepang yang berarti "tinggi"
  • です - kata kerja keberadaan dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "bangunan" adalah "tinggi"
彼は高いビルから街を見下ろしていた。

Kare wa takai biru kara machi o mioroshite ita

Dia melihat kota di atas gedung tinggi.

Dia memandang kota sebuah bangunan tinggi.

  • 彼 (kare) - ele (pronome pessoal)
  • は (wa) - partikel topik
  • 高い (takai) - tinggi
  • ビル (biru) - gedung
  • から (kara) - dari
  • 街 (machi) - kota
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 見下ろしていた (mioroshiteita) - sedang melihat ke bawah
満場掌声を浴びる。

Manjou shousai wo abiru

Mendapat tepuk tangan dari seluruh penonton.

Saya akan terpapar pada suara penuh.

  • 満場 - "seluruh penonton" atau "semua yang hadir di tempat".
  • 掌声 - bertepuk tangan.
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 浴びる - kata kerja yang berarti "menerima" atau "mandi". Dalam hal ini, digunakan dalam arti kiasan untuk "menerima" tepuk tangan.
私は彼女に詫びる必要があります。

Watashi wa kanojo ni wazabiru hitsuyō ga arimasu

Saya perlu meminta maaf padanya.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"
  • 彼女 - 日本語の名詞で「彼女」を意味します。
  • に - partikel Jepang yang menunjukkan tujuan dari tindakan, dalam hal ini "untuk dia"
  • 詫びる - kata wo furu
  • 必要 - 必要 (ひつよう - hitsuyou)
  • が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso "eu"
  • あります - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "memiliki", dalam arti "perlu memiliki"
警備員がビルの入り口で見張っています。

Keibiin ga biru no iriguchi de mihotteimasu

Penjaga keamanan mengawasi pintu masuk gedung.

  • 警備員 - Penjaga keamanan
  • が - Partikel subjek
  • ビル - Edifício
  • の - Partícula de posse
  • 入り口 - Masuk
  • で - Artikel Lokasi
  • 見張っています - Mengawasi
錆びた鉄は弱くなる。

Sabita tetsu wa yowaku naru

Besi berkarat lemah.

Besi berkarat menjadi lemah.

  • 錆びた - berkarat
  • 鉄 - besi, logam
  • は - partikel topik
  • 弱く - lemah, melemahkan
  • なる - menjadi
彼女は失恋してから萎びてしまった。

Kanojo wa shitsuren shite kara shibirete shimatta

Dia layu setelah patah hati.

Dia layu setelah patah hati.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 失恋して (shitsuren shite) - mempunyai hati yang hancur
  • から (kara) - desde
  • 萎びてしまった (shibite shimatta) - meredup
彼女は常に自信を帯びている。

Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru

Dia selalu membawa kepercayaan dengannya.

Dia selalu percaya diri.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 自信 (jishin) - confiança
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 帯びている (ota bite iru) - sedang memuat/miliki

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

アジア

azia

Asia (yaitu timur yang ekstrem)

プロ

puro

profissional

エチケット

echiketo

label

チャンス

tyansu

kesempatan; peluang

アンコール

anko-ru

Encore

ビル