Terjemahan dan Makna dari: もしもし - moshimoshi
Ekspresi 「もしもし」 (moshimoshi) terkenal dan digunakan secara luas di Jepang, terutama saat menjawab panggilan telepon. Asal usulnya berasal dari periode Meiji, ketika telepon mulai populer di Jepang. Penggunaan 「もしもし」 lebih umum karena merupakan cara yang sopan dan ramah untuk mengonfirmasi keberadaan lawan bicara di saluran. Ekspresi ini sangat cocok dengan konteks budaya Jepang yang menekankan kesopanan dan rasa hormat.
Secara etimologis, 「もしもし」 berasal dari kata kerja 「申す」 (mousu), yang merupakan bentuk hormat dari 「言う」 (iu), yang berarti "mengatakan" atau "berbicara". Pada awalnya, ungkapan lengkapnya adalah 「申し申し」 (moushimoushi), yang digunakan sebagai cara yang sopan untuk mengatakan "permisi" atau "bolehkah saya berbicara?". Seiring berjalannya waktu, pengulangan kata itu terjaga dalam bentuk 「もしもし」, memperoleh penggunaannya yang praktis dan santai dalam percakapan telepon.
Cara pengulangan dalam kata bukanlah sesuatu yang tidak biasa dalam bahasa Jepang dan berfungsi, antara lain, untuk memperkuat atau melembutkan makna kata aslinya. Dalam hal 「もしもし」, tujuannya adalah untuk menarik perhatian pendengar dengan cara yang sopan, seolah-olah meminta dengan lembut untuk memulai komunikasi. Simpati budaya yang terkandung dalam ungkapan ini menjadikan 「もしもし」 sebagai salam ikonik, yang telah melampaui generasi dan kemajuan teknologi, tetap digunakan hingga sekarang, bahkan di era komunikasi melalui aplikasi dan media sosial.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- こんにちは (Konnichiwa) - Olá
- おはよう (Ohayou) - Bom dia
- こんばんは (Konbanwa) - Boa noite
- はじめまして (Hajimemashite) - Senang bertemu dengan Anda
- どうも (Doumo) - Terima kasih; dapat digunakan secara santai
- やあ (Yaa) - Hai; sapaan santai
- あっ (A) - Ah; ekspresi kejutan atau pengakuan
- もしもし (Moshi moshi) - Halo; digunakan saat menjawab telepon
- いらっしゃいませ (Irasshaimase) - Selamat datang; ungkapan yang digunakan di toko
- ごきげんよう (Gokigenyou) - Salam; digunakan secara formal
- お疲れ様です (Otsukaresama desu) - Terima kasih atas pekerjaan Anda
- ありがとう (Arigatou) - Obrigado
- ごめんなさい (Gomen nasai) - Desculpe
- さようなら (Sayounara) - Selamat tinggal; perpisahan yang lebih formal
- またね (Mata ne) - Sampai jumpa; perpisahan santai
- じゃあね (Jaa ne) - Sampai jumpa; perpisahan santai
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (もしもし) moshimoshi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (もしもし) moshimoshi:
Contoh Kalimat - (もしもし) moshimoshi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda