Terjemahan dan Makna dari: ぴったり - pittari
Kata 「ぴったり」 (pittari) adalah ungkapan Jepang yang serbaguna yang digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang cocok sempurna atau tepat sekali. Dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, kata ini sering terdengar dalam berbagai situasi, mulai dari deskripsi pakaian yang pas dengan tubuh, hingga kecocokan potongan teka-teki, atau bahkan ketika menemukan hadiah ideal untuk seseorang.
Secara etimologis, 「ぴったり」 adalah onomatope yang menangkap suara dan kesan sesuatu yang cocok dengan sempurna atau berhenti secara tiba-tiba. Dalam bahasa Jepang, onomatope banyak digunakan untuk menggambarkan tidak hanya suara, tetapi juga sensasi dan tindakan. Kombinasi suara "pit" dan "tari" menyiratkan penutupan yang tegas atau penghentian mendadak, yang membantu menyampaikan ide ketepatan atau keakuratan yang dibawa oleh kata tersebut.
「ぴったり」 dapat digunakan sebagai kata sifat dalam kalimat untuk menekankan bahwa sesuatu persis seperti yang seharusnya, tanpa celah atau kesalahan. Selain itu, dalam konteks yang lebih abstrak, bisa juga menyarankan ide kesesuaian sempurna dalam hal waktu, tempat, atau keadaan, dengan tepat menangkap inti dari situasi di mana segalanya selaras secara harmonis. Kemampuan ini untuk beradaptasi dengan berbagai konteks menjadikan 「ぴったり」 ekspresi yang sangat berguna dalam kosakata sehari-hari bahasa Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- ぴたり (pitari) - Tepatnya, dengan cara yang akurat
- ぴたっと (pitatto) - Tiba-tiba, dalam gerakan mendadak
- ぴたりと (pitarito) - Justru, dengan tegas
- ぴったり (pittari) - Sempurna, tepat
- ぴったりくっつく (pittari kuttsuku) - Menempel sempurna, jika menempel sepenuhnya
- ぴったり寄り添う (pittari yorisou) - Bersama-sama, nyaman
- ぴったり合わせる (pittari awaseru) - Menyesuaikan dengan sempurna, membuat sambungan yang tepat
- ぴったりと合わせる (pittari to awaseru) - Menyesuaikan dengan cara yang tepat
- ぴったりと着る (pittari to kiru) - Memakai dengan tepat, pas
- ぴったりと合う服 (pittari to au fuku) - Pakaian yang pas sempurna
- ぴったりとフィットする (pittari to fitto suru) - Menyesuaikan diri dengan sempurna, beradaptasi dengan baik
- ぴったりと合致する (pittari to gachi suru) - Cocok persis, sepenuhnya kompatibel
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (ぴったり) pittari
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (ぴったり) pittari:
Contoh Kalimat - (ぴったり) pittari
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono kutsu wa watashi no ashi ni pittari aimasu
Sepatu ini pas dengan kaki saya.
Sepatu ini pas dengan kaki saya.
- この - ini
- 靴 - sapato
- は - partikel topik
- 私の - meu
- 足 - pé
- に - partikel tujuan
- ぴったり - perfeitamente
- 合います - masuk
Miso shiru wa samui hi ni pittari desu
Sup Missô sangat cocok untuk hari -hari yang dingin.
- 味噌汁 - sup miso
- は - partikel topik
- 寒い - frio
- 日 - hari
- に - partikel tujuan
- ぴったり - sempurna, sesuai
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
- . - Titik akhir
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan