Terjemahan dan Makna dari: ぴかぴか - pikapika

A palavra 「ぴかぴか」 (pikapika) adalah onomatope yang sering digunakan dalam bahasa Jepang untuk menggambarkan sesuatu yang bersinar atau berkilau dengan cara yang hidup. Di Jepang, onomatope sangat populer dan penting untuk mendeskripsikan suara, sensasi, dan bahkan keadaan jiwa. 「ぴかぴか」 membangkitkan ide tentang sesuatu yang bersinar intens, seperti matahari yang cerah, mobil yang baru dipoles, atau logam yang dipoles.

Etimologi istilah 「ぴかぴか」 sangat menarik, karena menangkap esensi kilau atau kemewahan melalui pengulangan bunyi, yang memperkuat maknanya. Dalam bahasa Jepang, umum bagi pengulangan bunyi dalam onomatopeia untuk memperkuat dan memperluas konsep dasar yang mereka sampaikan. 「ぴか」 sendiri sudah menyiratkan kilatan atau cahaya kecil, sementara pengulangan menjadi 「ぴかぴか」 memperkuat ide ini, menegaskan gagasan tentang kilau yang terus menerus atau kembalinya cahaya, hampir menyilaukan.

Selain itu, 「ぴかぴか」 adalah salah satu dari banyak onomatope yang ada dalam bahasa Jepang, yang mirip dengan yang lain seperti 「きらきら」 (kirakira), yang menunjukkan cahaya yang lebih halus, seperti bintang yang berkilauan. Kategori kata ini tidak hanya menggambarkan penglihatan, tetapi juga dapat menyampaikan sensasi taktil, konsistensi, dan bahkan emosi. Secara historis, penggunaan onomatope semacam itu dapat dilacak melalui sastra Jepang, di mana mereka telah memainkan peran penting dalam menciptakan gambar-gambar yang hidup dan menyampaikan nuansa emosional.

Dalam kehidupan sehari-hari, kamu bisa mendengar ungkapan 「ぴかぴか」 dalam berbagai konteks. Misalnya, dapat digunakan untuk memuji kebersihan suatu tempat, seperti ruangan yang baru saja dibersihkan, atau untuk menggambarkan penampilan baru dari suatu benda, seperti sepatu baru. Fleksibilitas dan daya tarik visual dari istilah ini membuatnya banyak digunakan dalam iklan dan komunikasi visual, sering kali menarik perhatian melalui gambar yang bersinar dan murni.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • キラキラ (Kirakira) - Cemerlang, berkilau; digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang bersinar atau bersinar dengan cara yang terlihat.
  • 輝輝 (Kikiki) - Cahaya intens; mengimplikasikan cahaya yang kuat dan bersinar.
  • 光々 (Kōkō) - Cahaya bercahaya; merujuk pada cahaya yang terus menerus dan lembut.
  • 煌煌 (Kōkō) - Cahaya megah; menyiratkan cahaya yang mengesankan dan melimpah.

Kata-kata terkait

丁々

toutou

pedang yang saling bertentangan; merobohkan pepohonan; Bermain kapak

嬉しい

ureshii

senang; senang; menyenangkan

ぴかぴか

Romaji: pikapika
Kana: ぴかぴか
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: bersinar; tipuan

Arti dalam Bahasa Inggris: glitter;sparkle

Definisi: Sebuah kata yang menggambarkan permukaan yang bersinar dari sesuatu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (ぴかぴか) pikapika

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (ぴかぴか) pikapika:

Contoh Kalimat - (ぴかぴか) pikapika

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

クリーニングに出した服がピカピカになった。

Kurīningu ni dashita fuku ga pikapika ni natta

Pakaian yang saya pakai untuk dibersihkan menjadi cerah.

  • クリーニング (kurīningu) - Pembersihan kering
  • に (ni) - Partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan
  • 出した (dashita) - meletakkan di luar
  • 服 (fuku) - pakaian
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • ピカピカ (pikapika) - bersinar, berkilau
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan keadaan yang dihasilkan dari tindakan
  • なった (natta) - "Menjadi"
ぴかぴか輝く星空が美しいです。

Pikapika kagayaku hoshizora ga utsukushii desu

Langit berbintang cerah itu indah.

  • ぴかぴか - bersinar, berkilau
  • 輝く - bersinar, berkilau
  • 星空 - Langit bintang
  • 美しい - bonito, lindo
  • です - verbo "ser" no presente

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

ぴかぴか