Terjemahan dan Makna dari: どきどき - dokidoki

Jika Anda sudah menonton anime atau drama Jepang, Anda mungkin telah mendengar kata どきどき (dokidoki). Ekspresi onomatopeik ini adalah salah satu yang paling sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang dan memiliki makna yang lebih dalam daripada sekadar terjemahan sederhana. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa sebenarnya どきどき berarti, bagaimana penggunaannya dalam bahasa Jepang, dan mengapa ia begitu hadir dalam budaya pop.

Selain menjadi kata umum dalam percakapan, どきどき juga sering muncul dalam lagu, manga, dan bahkan dalam nama produk. Penggunaannya bervariasi dari mendeskripsikan emosi hingga menciptakan suasana dalam narasi. Mari kita pahami lebih baik bagaimana ekspresi ini berfungsi dan bagaimana Anda dapat mengaplikasikannya dalam pembelajaran bahasa Jepang Anda.

Makna dan penggunaan どきどき

どきどき adalah kata yang menggambarkan suara detak jantung yang kuat, biasanya karena emosi seperti gugup, semangat, atau bahkan ketakutan. Dalam bahasa Indonesia, kita dapat menerjemahkannya sebagai "jantung berdebar" atau "detak jantung yang intens". Namun, penggunaannya dalam bahasa Jepang lebih luas dan dapat muncul dalam berbagai konteks.

Contoh klasik adalah ketika seseorang akan mengungkapkan perasaannya: pada saat itu, orang tersebut dapat mengatakan "胸がどきどきする" (mune ga dokidoki suru), yang berarti "dadaku berdebar-debar". Ekspresi ini juga digunakan dalam situasi tegang, seperti dalam film horor atau adegan aksi, di mana detak jantung yang cepat mencerminkan ketegangan saat itu.

Asal dan penulisan dari どきどき

どきどき adalah sebuah onomatopeia murni Jepang, yang berarti tidak ada hubungan langsung dengan kanji. Itu biasanya ditulis dalam hiragana, tetapi juga dapat muncul dalam katakana (ドキドキ) untuk memberikan penekanan atau dalam konteks yang lebih informal. Pengulangan suku kata "doki" memperkuat ide tentang suara yang terus menerus, seperti detak jantung.

Meskipun tidak umum, terkadang どきどき diasosiasikan dengan kanji 時 (toki, "waktu"), tetapi ini lebih merupakan permainan kata visual daripada hubungan etimologis yang sebenarnya. Bentuk yang benar untuk menulisnya adalah dalam hiragana atau katakana, tanpa perlu kanji. Kesederhanaan ini membuatnya menjadi kata yang mudah dikenali dan diingat bagi para pelajar bahasa Jepang.

Penggunaan budaya dan kehadiran di media

Di Jepang, どきどき tidak terbatas pada deskripsi verbal saja. Ia muncul dalam nama acara TV, lagu, dan bahkan dalam kampanye iklan. Contoh terkenal adalah permainan "Doki Doki Literature Club!", yang menggunakan kata tersebut untuk menciptakan suasana ketegangan dan emosi. Kehadiran yang konstan di media menunjukkan bagaimana ekspresi ini sudah tertanam dalam budaya Jepang.

Selain itu, どきどき sering digunakan dalam manga dan anime untuk menyampaikan emosi karakter tanpa perlu penjelasan panjang. Misalnya, sebuah adegan romantis dapat menunjukkan jantung karakter berdetak dengan suara "doki doki" di latar belakang, menghemat dialog dan membuat adegan tersebut lebih berdampak. Efisiensi linguistik ini adalah salah satu alasan mengapa onomatope dalam bahasa Jepang sangat dihargai.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 緊張 (Kinchou) - Ketegangan, kegugupan, keadaan kecemasan atau keresahan.
  • ドキドキする (Dokidoki suru) - Palpitasi, sensasi detak jantung yang cepat, sering terkait dengan kegembiraan atau kecemasan.
  • 胸が高鳴る (Mune ga takanaru) - Perasaan jantung berdebar, biasanya dikaitkan dengan emosi yang intens, seperti cinta atau kebahagiaan.

Kata-kata terkait

間々

mama

sesekali; sering

時々

tokidoki

kadang-kadang

ちょくちょく

chokuchoku

sering; seringnya; kadang-kadang; secara kebetulan

偶に

tamani

sesekali; kadang-kadang

興奮

koufun

emosi; rangsangan; kegelisahan; membangkitkan

偶然

guuzen

(kebetulan; tiba-tiba; Tiba-tiba; kecelakaan; kebetulan

嬉しい

ureshii

senang; senang; menyenangkan

どきどき

Romaji: dokidoki
Kana: どきどき
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: berdebar-debar; mengalahkan (cepat)

Arti dalam Bahasa Inggris: throb;beat (fast)

Definisi: Sebuah kata onomatope yang menggambarkan bagaimana jantung berdebar.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (どきどき) dokidoki

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (どきどき) dokidoki:

Contoh Kalimat - (どきどき) dokidoki

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は彼女に会うときはいつもどきどきしています。

Watashi wa kanojo ni au toki wa itsumo dokidoki shiteimasu

Aku selalu berharap untuk bertemu dengannya.

Aku selalu berdebar saat bertemu dengannya.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 彼女 (kanojo) - berarti "dia" atau "pacar" dalam bahasa Jepang
  • に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
  • 会う (au) - kata kerja yang berarti "bertemu" dalam bahasa Jepang
  • とき (toki) - kata benda yang berarti "waktu" atau "momen" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • いつも (itsumo) - kata keterangan yang berarti "selalu" dalam bahasa Jepang
  • どきどき (dokidoki) - onomatope yang mewakili suara jantung yang berdetak kencang, digunakan untuk mengekspresikan kegugupan atau kecemasan dalam bahasa Jepang
  • しています (shiteimasu) - bentuk sekarang kata kerja "suru" yang berarti "melakukan" dalam bahasa Jepang

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

ドキドキ