Terjemahan dan Makna dari: どう致しまして - douitashimashite

Jika Anda pernah menonton anime atau mencoba belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui ungkapan どういたしまして (dōitashimashite). Kata ini adalah salah satu cara yang paling umum untuk merespons ucapan terima kasih di Jepang, tetapi apakah itu lebih dari sekadar "sama-sama"? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan budaya, dan bahkan beberapa fakta menarik tentang ungkapan penting ini bagi siapa pun yang ingin menguasai bahasa Jepang.

Arti dan Terjemahan dari どういたしまして

Terjemahan paling langsung dari どういたしまして ke dalam bahasa Indonesia adalah "sama-sama" atau "tidak perlu". Namun, seperti banyak ungkapan dalam bahasa Jepang, ia memiliki nuansa yang lebih dalam dari sekadar terjemahan literal. Kata ini adalah bentuk sopan dan rendah hati untuk menjawab ungkapan terima kasih, mencerminkan budaya Jepang yang menghargai kesopanan dan kerendahan hati.

Perlu dicatat bahwa どういたしまして bukanlah satu-satunya cara untuk menjawab "terima kasih" dalam bahasa Jepang. Ungkapan lain, seperti いいえ (iie) atau とんでもない (tondemonai), juga digunakan, tetapi どういたしまして adalah yang paling serbaguna dan diakui secara luas, terutama dalam situasi formal atau dengan orang yang tidak Anda kenal baik.

Asal dan Struktur Kata

Ekspresi どういたしまして terdiri dari tiga bagian: どう (dō), yang dapat berarti "bagaimana" atau "dari cara mana"; いたし (itashi), bentuk sopan dari kata kerja する (suru, "melakukan"); dan まして (mashite), partikel yang menambah nada formal. Secara bersama, bagian-bagian ini membentuk sesuatu seperti "tidak masalah" atau "tidak ada yang perlu dikhawatirkan".

Secara menarik, bentuk tulisan dalam kanji (どう致しまして) jarang digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Orang Jepang lebih suka menuliskannya dalam hiragana, yang memudahkan pembacaan dan menguatkan karakter sehari-harinya. Preferensi ini juga menghindari kebingungan, karena kanji 致 (itashi) dapat memiliki makna lain tergantung konteksnya.

Penggunaan Budaya dan Situasi yang Sesuai

Di Jepang, cara Anda menjawab ucapan terima kasih dapat mengungkapkan banyak tentang tingkat pendidikan dan rasa hormat Anda. どういたしまして adalah pilihan yang aman dalam sebagian besar situasi, mulai dari percakapan dengan rekan kerja hingga interaksi di toko dan restoran. Namun, dalam konteks yang sangat informal, seperti antara teman dekat, orang Jepang sering memilih jawaban yang lebih singkat, seperti いいえ (iie).

Sebuah fakta menarik adalah bahwa di beberapa daerah di Jepang, khususnya dalam dialek Kansai, Anda bisa mendengar variasi lokal dari ungkapan ini. Misalnya, di Osaka, adalah umum menggunakan ええから (ē kara) atau かまへん (kamahen) sebagai pengganti どういたしまして. Variasi ini adalah contoh yang bagus tentang bagaimana bahasa Jepang dapat berubah tergantung pada daerahnya.

Tips untuk Menghafal dan Menggunakan dengan Benar

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, salah satu cara yang baik untuk mengingat どういたしまして adalah dengan mengaitkannya pada situasi sehari-hari. Misalnya, bayangkan diri Anda di restoran, di mana pelayan mengucapkan terima kasih setelah Anda meminta sesuatu. Menjawab dengan どういたしまして yang alami membantu menginternalisasi ungkapan tersebut secara kontekstual.

Saran tambahan yang berguna adalah memperhatikan bagaimana kata tersebut digunakan dalam anime, drama, atau film Jepang. Seringkali, karakter menggunakannya dalam adegan dialog formal, yang dapat membantu memahami nada dan kesempatan yang tepat untuk menggunakannya. Namun, hindari membingungkannya dengan ungkapan yang lebih informal, karena どういたしまして selalu menjaga tingkat kesopanan.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • お手伝いいたします (O-tetsudai itashimasu) - Saya siap membantu.
  • 何かお力になれることがありましたら (Nani ka o-chikara ni nareru koto ga arimashitara) - Jika ada yang bisa saya bantu.
  • お役に立てれば幸いです (O-yaku ni tateba saiwai desu) - Saya akan senang bisa berguna.
  • どういたしまして (Dō itashimashite) - tidak masalah.
  • お悩み解決のお手伝いをいたします (O-nayami kaiketsu no o-tetsudai o itashimasu) - Saya di sini untuk membantu menyelesaikan kekhawatiran Anda.

Kata-kata terkait

どう致しまして

Romaji: douitashimashite
Kana: どういたしまして
Tipe: kata benda
L: -

Terjemahan / Makna: Anda diterima; jangan sebutkan itu.

Arti dalam Bahasa Inggris: you are welcome;don't mention it

Definisi: Ucapan yang digunakan untuk menanggapi ucapan terima kasih orang lain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (どう致しまして) douitashimashite

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (どう致しまして) douitashimashite:

Contoh Kalimat - (どう致しまして) douitashimashite

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

Sama-sama