Terjemahan dan Makna dari: つい - tsui
A palavra japonesa つい (tsui) é um daqueles termos que, à primeira vista, parece simples, mas carrega nuances interessantes no cotidiano do idioma. Se você já se perguntou sobre seu significado, tradução ou como usá-la em frases, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Além disso, exploraremos seu contexto cultural, frequência de uso e até dicas para memorizá-la de forma eficaz.
No dicionário Suki Nihongo, つい é classificada como um advérbio com significados que variam conforme o contexto. Pode expressar desde uma ação involuntária até a ideia de "quase" ou "por pouco". Seu uso é comum em conversas informais, mas também aparece em situações mais formais, dependendo da construção da frase. Vamos desvendar cada aspecto dessa palavra a seguir.
Significado e uso de つい no japonês cotidiano
O termo つい é frequentemente traduzido como "sem querer" ou "involuntariamente" quando descreve ações feitas por impulso ou distração. Por exemplo, em situações como "tsui uso wo shimashita" (つい嘘をしました), que significa "acabei mentindo sem querer". Essa nuance de falta de intenção é central para entender seu emprego.
Outro uso comum é como equivalente a "quase" ou "por um triz". Frases como "tsui wasure sou ni natta" (つい忘れそうになった) mostram como つい pode indicar que algo quase aconteceu, mas foi evitado no último momento. Essa dualidade de significados torna a palavra versátil, porém exige atenção ao contexto para interpretação correta.
Origem e curiosidades sobre a palavra つい
A etimologia de つい remonta ao verbo つく (tsuku), que tem significados como "chegar perto" ou "seguir". Essa conexão explica por que つい carrega a ideia de proximidade, seja no sentido físico ("quase alcançar") ou temporal ("agir sem pensar"). Dicionários como o 大辞林 (Daijirin) confirmam essa relação histórica.
Uma curiosidade é que つい aparece com frequência em mangás e dramas japoneses, especialmente em cenas que retratam personagens cometendo erros não intencionais. Sua pronúncia curta e sonoridade suave a tornam natural para diálogos do dia a dia. Estudos de corpus linguístico mostram que é mais usada na fala do que na escrita formal.
Dicas para memorizar e praticar つい
Para fixar o significado de つい, uma estratégia é associá-la a situações comuns de distração. Pense em momentos em que você agiu por impulso, como "tsui neta" (つい寝た) para "acabei dormindo sem planejar". Criar flashcards com exemplos reais ajuda a internalizar esse padrão de uso.
Outra dica é observar como つい contrasta com palavras como わざと (wazato - "de propósito"). Enquanto a última indica intenção, つい sempre sugere falta dela. Praticar com diálogos de animes ou podcasts é eficaz, já que a palavra muitas vezes surge em conversas espontâneas sobre pequenos erros ou quase-acidentes.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 追い (oi) - mengejar; mengikuti
- 着い (tsui) - mencapai; mencapai (umumnya terkait dengan pakaian)
- 付い (tsui) - anexar; juntar; adicionar
- 憑い (tsui) - dimiliki; berada di bawah pengaruh sesuatu
- 告い (tsui) - mengumumkan; memberi tahu (biasanya digunakan dalam konteks mengungkapkan perasaan)
- 追いつく (oiitsuku) - mencapai; mencapai (sasaran atau seseorang)
- 追い越す (oiokosu) - melewati; melewati seseorang dengan cepat
- 付ける (tsukeru) - melampirkan; meletakkan (sesuatu di dalam); menambahkan
- 付く (tsuku) - terlampir; menahan; mengikuti
- 付け加える (tsuke add) - tambahkan (sesuatu ke sesuatu yang sudah ada)
- 付属する (fuzoku suru) - melampir; jadi subordinat; terasosiasi
- 付き合う (tsukiau) - bergabung; pacaran; berada dalam hubungan
- 付き纏う (tsukimato) - mengikuti dengan dekat; selalu ada di sekitar
- 付け込む (tsukekomu) - menjelajahi; memanfaatkan sesuatu
- 付け替える (tsuke kaeru) - ganti; tukar (lampiran atau bagian)
- 付け足す (tsuketasu) - tambahkan (lebih pada sesuatu yang sudah ada)
- 付け合わせる (tsuke awaseru) - menggabungkan; disajikan bersama (dalam sebuah hidangan)
- 付け狙う (tsuke nerau) - mencoba mendekat; mengarahkan pandangan ke sesuatu (biasanya sebuah tujuan)
- 付け根 (tsuke ne) - basis; akar (dari sebuah objek)
- 付け入る (tsuke iru) - memanfaatkan sebuah kesempatan
- 付け外す (tsuke hazusu) - hapus (lampiran atau objek terpasang)
- 付け下げる (tsuke sageru) - men-download; melepaskan (sesuatu yang terlampir)
- 付け上がる (tsuke agaru) - tumbuh; meningkat (menjadi lebih penting)
- 付け回す (tsuke mawasu) - berjalan dengan; mendampingi secara konstan
- 付け合いの喧嘩 (tsuke ai no kenka) - pertika untuk penguasaan atau lampiran (kiasan)
Kata-kata terkait
ijyou
lebih dari; melampaui; lebih besar dari; itu saja; di atas; lebih jauh; lebih dari; yang disebutkan di atas; sejak; sementara; akhir
Romaji: tsui
Kana: つい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: apenas (agora); bastante (próximo); involuntariamente; inconscientemente; por engano; contra o melhor julgamento de alguém
Arti dalam Bahasa Inggris: just (now);quite (near);unintentionally;unconsciously;by mistake;against one's better judgement
Definisi: Kecenderungan untuk tunduk pada gravitasi atau godaan dan melakukan hal yang salah.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (つい) tsui
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (つい) tsui:
Contoh Kalimat - (つい) tsui
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shukan ni motodzuite handan suru
Memutuskan berdasarkan sudut pandang subjektif.
Penilaian berdasarkan subjektivitas.
- 主観に基づいて - berdasarkan yang bersifat subjektif
- 判断する - julgar
Ke wa watashi no fuku ni tsuite imasu
Ada rambut di pakaian saya.
Rambut ada di pakaianku.
- 毛 - rambut
- は - partikel topik
- 私 - saya
- の - partikel kepemilikan
- 服 - pakaian
- に - partikel tujuan
- ついています - terlipat
Gakusetsu ni motozuite kenkyuu wo susumeru
Lanjutkan dengan penelitian berdasarkan teori akademis.
Menyediakan riset berbasis teori.
- 学説 - teori akademis
- に - partikel yang menunjukkan sasaran atau objek dari tindakan
- 基づいて - berdasarkan, didasarkan pada
- 研究 - penelitian, studi
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- 進める - maju, berkembang
Yoake ga chikadzuite iru
Fajar semakin dekat.
Fajar semakin dekat.
- 夜明け - fajar
- が - partícula de sujeito
- 近づいて - sedang mendekat
- いる - kata kerja "estar" dalam bentuk sekarang
- . - Titik akhir
Jigara ni tsuite hanashi aimashou
Vamos discutir sobre o assunto.
Vamos falar sobre as coisas.
- 事柄 - assunto, tema
- について - sobre, a respeito de
- 話し合い - discussão, conversa
- ましょう - vamos fazer, vamos ter
Kono shigoto wa kitsui desu
Pekerjaan ini sulit.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 仕事 - kata kerja yang berarti "kerja"
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase
- きつい - kata sifat yang berarti "sulit" atau "keras"
- です - kata kerja penghubung yang menunjukkan keadaan atau kondisi dalam kalimat
Kono mondai ni tsuite ronjiru hitsuyou ga aru
Perlu untuk membahas masalah ini.
Perlu untuk membahas masalah ini.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 問題 - kata yang berarti "masalah"
- について - sobre
- 論じる - membahas
- 必要 - kata benda yang berarti "kebutuhan"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- ある - Kata kerja yang berarti "ada"
Tsuini yume ga kanatta
Akhirnya mimpiku menjadi kenyataan.
Mimpi itu akhirnya menjadi kenyataan.
- ついに - akhirnya
- 夢 - substantif yang berarti mimpi
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 叶った - kata kerja yang menunjukkan bahwa mimpi terwujud, di masa lalu
Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru
Luka jantung membutuhkan waktu untuk sembuh.
Hati yang terluka membutuhkan waktu untuk sembuh.
- 傷ついた - luka, terluka
- 心 - Hati, pikiran
- は - partikel topik
- 癒える - sembuh
- まで - até
- 時間 - tempo
- がかかる - butuh waktu, memerlukan waktu
Kigen ga chikadzuite iru
Batas waktu semakin dekat.
- 期限 - batas, deadline
- が - partícula de sujeito
- 近づいている - se aproximando, chegando.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda