Terjemahan dan Makna dari: たった - tata
A palavra japonesa たった [たった] é um termo curto, mas cheio de nuances no idioma. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre expressões únicas, entender seu significado e uso pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é empregada no cotidiano e algumas curiosidades sobre sua origem e contexto cultural. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para evitar confusões em conversas, esse conhecimento fará diferença.
Significado e uso de たった
たった é um advérbio que transmite a ideia de "apenas", "somente" ou "nada mais que". Ele é frequentemente usado para enfatizar uma quantidade pequena ou limitada de algo. Por exemplo, se alguém diz "たった5分" (tatta gofun), significa "apenas cinco minutos", sugerindo que o tempo é insuficiente ou surpreendentemente curto.
O termo carrega um tom de ênfase, muitas vezes expressando surpresa ou desapontamento diante de uma quantia menor do que o esperado. Diferente de palavras como だけ (dake) ou のみ (nomi), que também significam "somente", たった tem uma carga emocional mais forte, quase como um "meros". Essa sutileza faz com que seu uso seja mais específico em certas situações.
Origem e curiosidades sobre たった
A origem de たった está ligada ao verbo たつ (tatsu), que significa "passar" ou "decorrer" (no sentido de tempo). Com o tempo, essa raiz evoluiu para a forma abreviada e enfática que conhecemos hoje. Alguns linguistas apontam que seu uso começou a se popularizar no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas simplificações no vocabulário cotidiano.
Uma curiosidade interessante é que たった não possui um kanji específico associado a ele, sendo escrito quase sempre em hiragana. Isso reforça seu caráter coloquial e sua função como uma partícula de ênfase. Em contextos mais formais, os japoneses podem optar por alternativas como 僅か (wazuka) ou ほんの (honno), mas たった continua sendo a escolha mais comum no dia a dia.
Dicas para memorizar e usar たった corretamente
Uma maneira eficaz de fixar o significado de たった é associá-lo a situações onde há uma discrepância entre o esperado e o real. Por exemplo, imagine que você esperava horas por um amigo, mas ele chegou em "たった2分" (apenas dois minutos). Esse contraste ajuda a internalizar o sentido de "pouco" ou "insuficiente" que a palavra carrega.
Além disso, preste atenção em como たった aparece em diálogos de dramas ou animes, muitas vezes acompanhado de um tom de voz mais expressivo. Essa dica é valiosa porque o contexto emocional é parte fundamental do seu uso. Evite empregá-lo em textos muito formais, a menos que queira transmitir uma crítica ou surpresa deliberada.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- ただ (tada) - hanya; hanya
- 単に (tan ni) - hanya; hanya
- ただただ (tada-tada) - hanya; hanya (dengan penekanan)
- 簡単に (kantan ni) - dengan cara sederhana; dengan mudah
- 素直に (sunao ni) - dengan tulus; sederhana
- ただ一つ (tada hitotsu) - hanya satu; unik
- 唯一 (yuiitsu) - unik; hanya satu
- 唯一無二 (yuiitsu muni) - unik dan tak tertandingi
- 単純に (danjun ni) - secara sederhana; hanya saja
- 単に言えば (tan ni ieba) - jika kita hanya bisa mengatakannya; dalam istilah sederhana
Kata-kata terkait
douse
bagaimanapun; dalam hal apapun; dengan cara apapun; lagipula; sebaik-baiknya; paling tidak
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (たった) tata
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (たった) tata:
Contoh Kalimat - (たった) tata
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo no taido wa reitan datta
Sikapnya dingin dan acuh tak acuh.
Sikapnya dingin.
- 彼女 - dia
- の - de
- 態度 - atitude
- は - adalah
- 冷淡 - dingin
- だった - adalah
Kare wa josei o sarau tsumori datta
Dia bermaksud menculik seorang wanita.
Dia bermaksud menculik wanita itu.
- 彼 - Dia
- は - Partikel topik
- 女性 - Mulher
- を - Partikel objek langsung
- 拐う - Menyandera
- つもり - Maksud
- だった - Bentuk lampau dari kata kerja "menjadi"
Kono eiga wa fuhyou datta
Film ini mendapat ulasan buruk.
Film ini tidak populer.
- この映画は - This film
- 不評 - tidak populer
- だった - NS
Tatta hitori de yama ni nobotta
Saya mendaki gunung sendirian.
Saya mendaki gunung sendirian.
- たった - kata keterangan yang berarti "hanya" atau "hanya"
- 一人 - kata benda yang berarti "seseorang" atau "sendirian"
- で - partikel yang menunjukkan media atau alat yang digunakan untuk melakukan tindakan
- 山 - kata 君 (kata-kun) yang berarti "gunung".
- に - partícula que indica o alvo ou destino de uma ação
- 登った - kata kerja bentuk lampau yang berarti "naik" atau "memanjat"
Chuukan shiken wa taihen datta
Ujian tengah semester itu sulit.
- 中間試験 - ujian tengah semester
- は - partikel topik
- 大変 - sulit
- だった - Bentuk lampau dari kata kerja "menjadi"
Kotoshi wa atsui natsu datta
Tahun ini adalah musim panas yang panas.
- 今年 - Tahun ini
- は - partikel topik
- 暑い - panas
- 夏 - musim panas
- だった - "ser/estar" -> "ser"
Yohodo muzukashii mondai datta
Itu adalah masalah yang sangat sulit.
- 余程 - katai
- 難しい - katai (難い)
- 問題 - kata yang berarti "masalah".
- だった - kata kerja "ser" dalam bentuk lampau.
Chūsen de atattara ureshī desu ne
Saya senang jika Anda menang lotere.
- 抽選 (chūsen) - giveaway
- で (de) - partikel yang menunjukkan cara atau tempat di mana sesuatu terjadi
- 当たったら (atattara) - jika menang
- 嬉しい (ureshii) - Bahagia, senang
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
- ね (ne) - partikel yang menunjukkan pertanyaan retoris atau yang mencari persetujuan dari lawan bicara
Shikyū sareta kyūryō wa jūbun datta
Gaji yang dibayar sudah cukup.
- 支給された - kata kerja 支給 (memberikan, menyediakan) dalam bentuk lampau dan pasif.
- 給料 - substantivo 給料 (gaji)
- は - partikel は (menandakan topik kalimat)
- 十分 - kata sifat 十分 (cukup, banyak)
- だった - kata だ (ser, estar) di masa lalu dan afirmatif
Kata-kata Lain Tipe: Kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata keterangan