Terjemahan dan Makna dari: そっと - soto
A palavra japonesa そっと (sotto) é um termo comum no cotidiano, mas que carrega nuances interessantes para quem estuda o idioma. Seu significado principal remete a ações feitas com delicadeza, silêncio ou discrição, como "fazer algo devagar" ou "sem fazer barulho". Neste artigo, vamos explorar o uso dessa expressão, sua origem e como ela se encaixa na cultura japonesa. Se você busca entender melhor そっと, desde traduções até exemplos práticos, o dicionário Suki Nihongo oferece informações confiáveis para aprofundar seu conhecimento.
Significado e uso de そっと
そっと é um advérbio frequentemente usado para descrever ações realizadas de maneira suave ou cuidadosa. Por exemplo, ao fechar uma porta sem fazer ruído ou segurar um objeto frágil com atenção, os japoneses empregam essa palavra. Ela transmite uma sensação de respeito pelo ambiente ou pela situação, refletindo valores culturais como a consideração pelo próximo.
Em contextos emocionais, そっと também pode indicar discrição, como em "そっと教える" (sotto oshieru, "ensinar em segredo"). Essa versatilidade faz com que a palavra apareça em diálogos do dia a dia, desde conversas informais até instruções mais formais, como em manuais ou avisos públicos.
Origem e curiosidades sobre そっと
A etimologia de そっと remete ao verbo そっとぶ (sottobu), um termo arcaico que significava "agir silenciosamente". Com o tempo, a forma abreviada se consolidou no idioma moderno. Diferente de palavras com kanji complexos, そっと é escrito em hiragana, o que simplifica seu aprendizado para estudantes.
Uma curiosidade é que そっと frequentemente aparece em obras literárias e animes para destacar cenas emocionantes ou momentos de suspense. Sua pronúncia suave, quase sussurrada, reforça a atmosfera que a palavra descreve, tornando-a uma escolha comum em narrativas que exigem subtleza.
Dicas para memorizar e usar そっと
Para fixar o significado de そっと, uma dica é associá-la a situações cotidianas que exigem cuidado, como colocar um bebê para dormir ou manusear um vaso de cristal. Repetir frases como "そっと閉めてください" (sotto shimete kudasai, "feche devagar, por favor") ajuda a internalizar seu uso correto.
Outra estratégia é observar a palavra em contextos reais, como em dramas japoneses ou músicas. Muitas vezes, そっと aparece em letras que falam de amor ou saudade, reforçando sua ligação com emoções delicadas. O Suki Nihongo oferece exemplos sonoros para praticar a pronúncia, essencial para soar natural ao usá-la.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 静かに (shizuka ni) - dengan cara diam-diam
- そっと (sotto) - dengan lembut, hati-hati
- 慎ましく (tsutsumashiku) - secara sederhana, dengan hati-hati
- 控えめに (hikaeme ni) - dengan cara pribadi, secara moderat
- 落ち着いて (ochitsuite) - dengan tenang, dengan damai
- 穏やかに (odayaka ni) - dengan cara damai, tenang
- 静寂に (shijaku ni) - dalam keheningan total, dengan tenang
- 静かにして (shizuka ni shite) - diamankan
- 静かにする (shizuka ni suru) - menjadi diam
- 静かになる (shizuka ni naru) - bertransformasi menjadi keheningan
- 静かにしてください (shizuka ni shite kudasai) - tolong, diamlah
- 静かにしていてください (shizuka ni shite ite kudasai) - silakan, tetap diam
- 静かにしている (shizuka ni shite iru) - diamankan
- 静かにしているよ (shizuka ni shite iru yo) - diam, ya?
- 静かにしていると思います (shizuka ni shite iru to omoimasu) - saya rasa dia diam saja
- 静かにしていた (shizuka ni shite ita) - saya diam
- 静かにしていたと思います (shizuka ni shite ita to omoimasu) - saya rasa saya sedang diam
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (そっと) soto
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (そっと) soto:
Contoh Kalimat - (そっと) soto
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sotto te wo nigitte kudasai
Tolong pegang tangan saya dengan lembut.
Tahan tangan Anda dengan lembut.
- そっと (sotto) - lembut, dengan lemah lembut
- 手 (te) - tangan
- を (wo) - partikel objek
- 握って (nigitte) - apertar
- ください (kudasai) - tolong lakukan
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan