Terjemahan dan Makna dari: そう - sou

Kata Jepang そう[そう] adalah salah satu ungkapan yang sering muncul dalam percakapan sehari-hari, anime, dan bahkan dalam materi belajar. Jika Anda pernah bertanya-tanya tentang arti, asal-usul, atau cara menggunakannya dengan benar, artikel ini akan menjelaskan pertanyaan tersebut. Mari kita eksplorasi dari terjemahan dasar hingga nuansa budaya yang membuat kata ini begitu serbaguna dalam bahasa Jepang.

Dalam kamus Suki Nihongo, そう diklasifikasikan sebagai partikel atau adverbia, tergantung pada konteks. Penggunaannya dapat bervariasi dari mengkonfirmasi informasi hingga mengekspresikan keterkejutan. Tetapi apa yang benar-benar membuatnya istimewa adalah bagaimana orang Jepang menggunakannya secara alami dalam dialog informal dan formal. Mari kita ungkap detail ini berikut.

Arti dan terjemahan dari そう

Terjemahan yang paling umum dari そう adalah "begitu" atau "itu dia". Namun, maknanya dapat berubah tergantung pada intonasi dan konteks kalimat. Ketika digunakan sendiri, sering kali berfungsi sebagai konfirmasi cepat, setara dengan "oh, begitu?" atau "saya mengerti". Fleksibilitas ini menjadikannya salah satu kata pertama yang dipelajari oleh siswa bahasa Jepang.

Dalam situasi yang lebih formal, そう bisa mendapatkan nada yang lebih sopan ketika digabungkan dengan partikel lain, seperti そうですか (sou desu ka), yang berarti "benarkah?". Variasi そうだ (sou da) umum digunakan dalam pidato tidak formal oleh pria. Perubahan kecil ini menunjukkan bagaimana satu kata dapat menyesuaikan diri dengan berbagai ragam ucapan.

Penggunaan sehari-hari dan contoh praktis

Dalam kehidupan sehari-hari Jepang, そう sering muncul dalam percakapan cepat. Bayangkan seseorang menceritakan sebuah kisah: pendengar dapat menjawab dengan sederhana そう untuk menunjukkan bahwa mereka mengikuti alur pemikiran. Penggunaan ini mirip dengan "aham" atau "saya mengerti" dalam bahasa kita. Kenaturalitasan penggunaan kata ini oleh orang Jepang mengungkapkan banyak hal tentang komunikasi non-verbal dalam budaya mereka.

Skenario umum lainnya adalah ketika そう digunakan untuk setuju dengan pendapat. Jika seseorang berkata "今日は寒いですね" (hari ini dingin, ya?), menjawab そうですね (iya, memang) menciptakan koneksi yang langsung. Jenis interaksi ini dihargai dalam masyarakat Jepang, di mana harmoni dalam percakapan adalah hal yang penting. Memperhatikan detail-detail ini membantu memahami mengapa そう begitu hadir dalam bahasa.

Tips untuk mengingat dan fakta menarik

Salah satu cara efektif untuk mengingat makna そう adalah dengan mengaitkannya dengan adegan dari anime atau drama di mana kata tersebut muncul berulang kali. Karakter sering menggunakan kata ini untuk bereaksi terhadap informasi, yang membantu mengingat konteksnya. Menurut studi tentang akuisisi bahasa, paparan terhadap penggunaan nyata dari kata-kata baru mempercepat pembelajaran hingga 40% dibandingkan hanya menghafal daftar.

Secara menarik, そう memiliki pengucapan yang hampir identik di berbagai dialek Jepang, berbeda dengan kata-kata lain yang bervariasi cukup banyak secara regional. Konsistensi ini memudahkan bagi mereka yang sedang belajar, karena tidak perlu khawatir tentang variasi lokal. Selain itu, ia tidak mengalami perubahan signifikan dalam arti sepanjang abad, mempertahankan fungsi dasarnya dalam bahasa.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • そうして (sōshite) - dan demikian; begitulah; dengan cara ini
  • そのように (sonoyōni) - cara ini; begitu
  • ああ (ā) - ah; oh; ungkapan pemahaman atau kejutan
  • はい (hai) - ya; jawaban positif
  • うん (un) - ya; jawaban tidak resmi yang afirmatif
  • そうですね (sōdesu ne) - benar sekali, bukan?; setuju dengan apa yang telah dikatakan
  • そうそう (sōsō) - tepatnya; itu benar; kesepakatan yang tegas
  • まさか (masaka) - tidak mungkin; itu tidak bisa (ekspresi ketidakpercayaan)
  • 本当に (hontōni) - benar; sungguh
  • そういうこと (sō iu koto) - ini adalah pertanyaannya; dengan cara ini
  • そうなんです (sō nan desu) - itulah; itu benar
  • そう思います (sō omoimasu) - saya kira begitu; saya berpendapat demikian
  • そうだったんですね (sō dattan desu ne) - ah, jadi seperti ini; saya sekarang mengerti
  • そうだと思います (sō da to omoimasu) - saya pikir seperti ini; saya rasa seperti itu
  • そうだと言われました (sō da to iwaremashita) - disampaikan bahwa seperti itu; dikatakan bahwa [begitu]
  • そうだと聞きました (sō da to kikimashita) - saya mendengar bahwa itu begitu; dikatakan bahwa [begitu]
  • そうだと思われます (sō da to omowa remasu) - bisa dipikirkan bahwa ini; tampaknya demikian
  • そうだと思いますか (sō da to omoimasu ka) - apakah kamu pikir begitu?; apakah kamu berpikir ini?
  • そうだと思いますよ (sō da to omoimasu yo) - saya benar-benar berpikir bahwa ini; saya pikir itu, lihat?
  • そうだと思いますね (sō da to omoimasu ne) - saya rasa begini, bukan?; saya pikir itu benar, kan?
  • そうだと思わなかった (sō da to omowanakatta) - saya tidak berpikir itu seperti ini; saya tidak mengira itu adalah ini
  • そうだと思われる (sō da to omowareru) - bisa jadi orang berpikir seperti itu; bisa jadi orang berpikir bahwa ini demikian
  • そうだと思われますか (sō da to omowaremasu ka) - apakah menurutmu bisa seperti itu?; apakah kamu berpikir ini bisa jadi?
  • そうだと思われました (sō da to omowaremashita) - ditemukan bahwa itu seperti ini; dipikirkan bahwa itu adalah ini

Kata-kata terkait

争う

arasou

sengketa; berdebat; berselisih; untuk bersaing

atashi

Saya

相対

aitai

konfrontasi; mengatasi; antara kita; tidak ada pihak ketiga; tete-a-tete

愛憎

ainiku

Kesukaan dan Ketidaksukaan

論争

ronsou

kontroversi; sengketa

連想

rensou

asosiasi (ide); saran

冷蔵

reizou

penyimpanan dingin; pendinginan

冷蔵庫

reizouko

kulkas

理想

risou

ideal

予想

yosou

ekspektasi; antisipasi; perkiraan; ramalan

そう

Romaji: sou
Kana: そう
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: jadi; benar-benar; tampak

Arti dalam Bahasa Inggris: so;really;seeming

Definisi: Ok! Jika Anda memberikan kami definisi spesifik dari kamus Jepang, kami akan memberikan definisi singkat.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (そう) sou

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (そう) sou:

Contoh Kalimat - (そう) sou

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

今にも雨が降り出しそうだ。

Ima ni mo ame ga furidashi sou da

Sepertinya hujan akan mulai turun setiap saat.

Hujan akan turun sekarang.

  • 今にも - sekarang, mendekat
  • 雨 - hujan
  • が - partikel subjek
  • 降り出しそう - sepertinya akan mulai hujan
  • だ - kata kerja ser/estar di masa sekarang
共に歩む未来を目指そう。

Tomoni ayumu mirai wo mezasou

Mari kita bersama-sama mencari masa depan untuk berjalan.

Tunjuk ke masa depan di mana Anda berjalan bersama.

  • 共に - bersama-sama, secara bersama-sama
  • 歩む - berjalan, maju
  • 未来 - masa depan
  • を - partikel objek
  • 目指そう - ayo berjuang untuk mencapai
尾を振る犬は嬉しそうです。

O wo furu inu wa ureshisou desu

Seekor anjing yang mengibas-ngibaskan ekornya terlihat bahagia.

Anjing yang mengibas-ngibaskan ekornya terlihat bahagia.

  • 尾を振る - menggoyangkan ekor
  • 犬 - anjing
  • は - partikel topik
  • 嬉しい - senang
  • そう - nampaknya
  • です - kata kerja ser/estar (formal)
論争は建設的なものであるべきだ。

Ronsou wa kensetsuteki na mono de aru beki da

Debat harus konstruktif.

Kontroversi harus bersifat konstruktif.

  • 論争 (ronsou) - perselisihan, kontroversi
  • は (wa) - partikel topik
  • 建設的 (kensetsuteki) - konstruktif
  • な (na) - partikel yang menunjukkan kata sifat
  • もの (mono) - hal baru
  • である (dearu) - menjadi, ada
  • べき (beki) - kewajiban, tanggung jawab
  • だ (da) - menjadi, ada
ご馳走さまでした。

Gochisousama deshita

Terima kasih atas makanannya yang lezat.

Itu adalah jamuan.

  • ご - prefiks kehormatan Jepang
  • 馳走 - hidangan lezat, pesta makan
  • さま - sufiks penghormatan Jepang
  • でした - lalu pendidikan kata kerja "ser/estar"

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

過労

karou

kelebihan pekerjaan; tegangan

暮らし

kurashi

kehidupan; penghidupan; penghidupan; keadaan

海岸

kaigan

pantai; pantai

on

favor; kewajiban

様式

youshiki

gaya; bentuk; pola

Ya.