Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

レンジで温めてください。

Renji de atatamete kudasai

Por favor, aqueça no micro-ondas.

Quente no alcance.

  • レンジ - significa "micro-ondas" em japonês
  • で - uma partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso, "no micro-ondas"
  • 温めて - forma verbal do verbo 温める (atatameru) que significa "aquecer"
  • ください - uma expressão educada que significa "por favor" ou "faça"
レントゲンで骨折を診断されました。

Rento gen de kossetsu wo shindan sare mashita

Saya didiagnosis menderita patah tulang melalui sinar-X.

  • レントゲン - sinar-X
  • で - Artikel Lokasi
  • 骨折 - patah
  • を - partikel objek langsung
  • 診断 - diagnosa
  • されました - telah dilakukan
ローマ字を覚えるのは難しいです。

Rōmaji wo oboeru no wa muzukashii desu

Mempelajari Romaji sulit.

Sulit mempelajari surat -surat Romawi.

  • ローマ字 - "romaji" - romaji sistem penulisan Jepang yang menggunakan alfabet Latin
  • を - partikel objek langsung
  • 覚える - ingat mengingat
  • のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 難しい - "sulit" difícil
  • です - cara sopan "menjadi" atau "berada"
ロマンチックな夜景が美しいです。

Romanchikku na yakei ga utsukushii desu

Pemandangan malam romantis itu indah.

Pemandangan malam romantis itu indah.

  • ロマンチックな - Romantikku na (kata sifat yang berarti "romantis")
  • 夜景が - Yakei ga (kata benda yang berarti "pemandangan malam")
  • 美しいです - Utsukushii desu (kata sifat yang berarti "indah" dan kata kerja yang menunjukkan "menjadi" dalam bentuk sekarang)
一休みしましょう。

Ichi kyuu mi shimashou

Mari kita istirahat.

Mari kita istirahat.

  • 一 - berarti "satu" atau "pertama".
  • 休み - berarti "istirahat".
  • しましょう - adalah cara yang sopan untuk mengatakan "ayo kita lakukan", yang mengindikasikan saran atau ajakan.
パスワードを入力してください。

Pasuwādo o nyūryoku shite kudasai

Harap masukkan kata sandi.

Harap masukkan kata sandi Anda.

  • パスワード (pasuwādo) - Kata sandi
  • を (wo) - partikel objek
  • 入力 (nyūryoku) - input, pengetikan
  • して (shite) - bentuk gerund dari kata kerja "suru" (melakukan)
  • ください (kudasai) - tolong, berikan saya
ふんだんに使われる食材は美味しいです。

Fundayni tsukawareru shokuzai wa oishii desu

Bahan -bahan yang digunakan dalam kelimpahan sangat lezat.

Bahan -bahan yang digunakan dalam kelimpahan sangat lezat.

  • ふんだんに - secara berlimpah
  • 使われる - kata kerja dalam bentuk pasif yang berarti "digunakan"
  • 食材 - bahan makanan
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 美味しい - Adjektif yang berarti "lezat"
  • です - verbo auxiliar yang menunjukkan bentuk sopan dari percakapan
ベストな選択をしましょう。

Besuto na sentaku wo shimashou

Mari kita membuat pilihan terbaik.

Mari kita membuat pilihan terbaik.

  • ベストな - terbaik
  • 選択 - pilihan
  • を - partikel objek langsung
  • しましょう - ayo kita lakukan
ボタンを押してください。

Botan wo oshite kudasai

Silakan tekan tombol.

Tekan tombol.

  • ボタン (botan) - Tombol
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 押して (oshite) - tekanan
  • ください (kudasai) - por favor
マフラーを巻いて暖かくしてください。

Mafurā wo maite atatakaku shite kudasai

Harap bungkus syal dan tetap hangat.

Gulung knalpot dan jaga agar tetap hangat.

  • マフラー (máfura) - syal
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 巻いて (maite) - melengkung
  • 暖かく (atatakaku) - panas
  • して (shite) - membuat
  • ください (kudasai) - por favor
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

傍ら

katawara

di sebelah; ketika; Berikutnya

言い訳

iiwake

maaf; penjelasan

概論

gairon

pengantar; kerangka; catatan umum

液体

ekitai

líquido; fluido

呉れ呉れも

kureguremo

berulang kali; jujur; jujur

シ