Terjemahan dan Makna dari: ざっと - zato
Kata Jepang ざっと (zatto) adalah salah satu istilah yang sering muncul dalam kehidupan sehari-hari, tetapi sering kali terlewatkan oleh siswa pemula. Jika Anda pernah bertanya-tanya apa artinya, bagaimana cara menggunakannya, atau bahkan apa asal usul kata ini, artikel ini akan menjelaskan segalanya secara langsung dan praktis. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah memberikan penjelasan yang akurat dan berguna bagi siapa pun yang ingin menguasai bahasa Jepang dengan baik.
Mari kita menjelajahi dari makna dasar hingga situasi di mana ざっと cocok secara alami dalam percakapan. Selain itu, kita akan melihat bagaimana kata ini dipersepsikan oleh orang Jepang sendiri dan apakah ia membawa konteks budaya tertentu. Jika Anda ingin memahami tidak hanya terjemahan, tetapi juga penggunaan nyata dari ungkapan ini, teruslah membaca!
Apa arti ざっと dan bagaimana cara menggunakannya?
ざっと adalah sebuah adverbia yang menyampaikan ide tentang sesuatu yang dilakukan dengan cepat, secara dangkal, atau tanpa banyak rincian. Ini dapat diterjemahkan sebagai "cepat", "sekilas", atau "secara umum", tergantung pada konteksnya. Jika seseorang mengatakan "ざっと目を通す" (zatto me o toosu), itu berarti mereka akan melihat secara cepat pada materi tersebut, tanpa mendalaminya.
Istilah ini sangat berguna dalam situasi informal, seperti ketika Anda perlu memeriksa dokumen dengan cepat atau menjelaskan bahwa Anda telah menyelesaikan suatu tugas tanpa menghabiskan banyak waktu. Meskipun kesederhanaannya, penting untuk dicatat bahwa ざっと tidak selalu berarti ceroboh, melainkan efisiensi. Di lingkungan kerja, misalnya, umum digunakan untuk mengomunikasikan bahwa sesuatu telah diperiksa, meskipun tidak secara mendetail.
Asal dan komponen dari ざっと
Etymologi dari ざっと merujuk pada bunyi onomatope "ざっ", yang menggugah perasaan sesuatu dilakukan secara mendadak atau cepat. Jenis pembentukan ini umum dalam bahasa Jepang, di mana banyak kata keterangan berasal dari ekspresi yang meniru suara atau tindakan. Dalam kasus ざっと, pengulangan "っ" (sokuon) memperkuat gagasan tentang instanitas.
Perlu dicatat bahwa ざっと ditulis secara eksklusif dalam hiragana, yang menunjukkan asal usul yang lebih kasual dan kurang terkait dengan kanji formal. Ini tidak mengurangi pentingnya, karena kata-kata dalam hiragana sangat penting untuk kelancaran bahasa. Ketidakadaan kanji juga memudahkan penulisan untuk siswa, menghilangkan kekhawatiran tentang karakter yang kompleks.
Kapan (dan kapan tidak) menggunakan ざっと
ざっと sangat cocok untuk situasi sehari-hari, tetapi bisa terdengar tidak tepat dalam konteks yang memerlukan formalitas yang tinggi. Dalam rapat penting, misalnya, mengatakan bahwa "ざっと確認しました" (zatto kakunin shimashita) dapat memberikan kesan kurang perhatian, meskipun itu bukan niatnya. Dalam kasus seperti itu, memilih "一通り確認しました" (hitotoori kakunin shimashita) terdengar lebih sopan.
Di sisi lain, di antara teman-teman atau dalam suasana santai, ざっと sangat cocok. Jika Anda menjelaskan bahwa Anda membaca sebuah artikel dengan cepat atau mengatur sesuatu tanpa banyak ketelitian, kata ini menyampaikan pesan yang diinginkan dengan tepat. Kuncinya adalah memahami nada percakapan dan menyesuaikan penggunaan sesuai dengan situasinya.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 大まかに (Ōmakani) - Secara umum; secara kasar.
- 大体 (Daitai) - Secara umum; kira-kira; sebagian besar.
- おおよそ (Ōyoso) - Secara singkat; perkiraan; umumnya.
- 大雑把に (Ōzappa ni) - Secara luas; dengan cara yang tidak akurat.
- 大略 (Dairyaku) - Secara singkat; secara luas.
- ざっくり (Zakkuri) - Secara umum; tanpa banyak detail; secara kasar.
- ほぼ (Hobo) - Hampir; hampir; sebagian besar.
- およそ (Oyo) - Secara umum; kira-kira; lebih atau kurang.
- だいたい (Daitai) - Sebagian besar; kira-kira; biasanya.
- ざっくりと (Zakkuri to) - Secara umum; tanpa masuk ke rincian.
- ざっくりいうと (Zakkuri iuto) - Untuk mengatakan secara umum; secara kasar.
- ざっくり言うと (Zakkuri iu to) - Dengan cara yang disederhanakan; secara ringkas.
- ざっくり言えば (Zakkuri ieba) - Dalam satu kata; untuk merangkum, bisa dibilang.
- ざっくりと言えば (Zakkuri to ieba) - Jika kita harus merangkum; untuk singkatnya.
- ざっくりとした (Zakkuri to shita) - Secara umum; tanpa rincian mendetail.
- ざっくりとしたイメージ (Zakkuri to shita imēji) - Sebuah gambaran umum; sebuah ide yang luas.
- ざっくりとした感じ (Zakkuri to shita kanji) - Sebuah perasaan umum; sebuah kesan luas.
- ざっくりとした見積もり (Zakkuri to shita mitsumori) - Estimasi kasar; penilaian umum.
- ざっくりとした予測 (Zakkuri to shita yosoku) - Sebuah perkiraan umum; sebuah perkiraan kasar.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (ざっと) zato
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (ざっと) zato:
Contoh Kalimat - (ざっと) zato
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Satto te wo araimashita
Aku segera mencuci tanganku.
Aku mencuci tanganku dengan cepat.
- さっと - adverbia yang berarti "cepat"
- 手を洗いました - verbo yang berarti "saya mencuci tangan"
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan