Terjemahan dan Makna dari: ご無沙汰 - gobusata

Jika Anda sudah belajar bahasa Jepang atau menonton drama Jepang, Anda mungkin pernah mendengar ungkapan ご無沙汰[ごぶさた]. Kata ini sering digunakan dalam situasi sehari-hari, terutama ketika seseorang ingin meminta maaf karena tidak menjaga kontak selama beberapa waktu. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaan budaya dari ungkapan ini, serta tips untuk mengingatnya dengan benar.

Memahami ご無沙汰 lebih dari sekadar mengetahui terjemahannya. Kata ini membawa nuansa penting dalam komunikasi Jepang, mencerminkan betapa pentingnya budaya menjaga hubungan sosial yang harmonis. Jika Anda ingin tahu bagaimana cara menggunakannya dalam percakapan nyata atau sekadar ingin memperluas kosakata Anda, teruslah membaca untuk menemukan segala sesuatu tentang ungkapan yang sangat berguna ini.

Arti dan penggunaan ご無沙汰

ご無沙汰 adalah ungkapan sopan yang digunakan untuk meminta maaf karena tidak menghubungi atau bertemu seseorang dalam jangka waktu yang lama. Dalam bahasa Indonesia, kita bisa menerjemahkannya sebagai "sudah lama tidak berbicara" atau "maaf telah menghilang". Ungkapan ini sering digunakan dalam email, pesan, dan percakapan informal ketika Anda ingin melanjutkan kontak dengan seseorang setelah jeda.

Penggunaan kata ini sangat terkait dengan budaya Jepang, yang menghargai pemeliharaan hubungan. Mengabaikan seseorang untuk waktu yang lama dapat dipandang sebagai kurangnya pertimbangan, jadi ご無沙汰 berfungsi sebagai cara yang sopan untuk mengakui ketidakhadiran ini. Hal ini umum didengar dalam situasi seperti pertemuan kembali dengan teman-teman yang jauh atau di awal percakapan setelah periode panjang tanpa komunikasi.

Asal dan komposisi kata

Ekspresi ご無沙汰 terdiri dari prefiks kehormatan ご dan istilah 無沙汰, yang pada awalnya berarti "tidak melakukan kunjungan". Kanji 無 menunjukkan penyangkalan, sementara 沙汰 dapat diterjemahkan sebagai "berita" atau "komunikasi". Bersama-sama, mereka menyampaikan ide tidak menjaga kontak atau tidak memberikan kabar.

Secara kebetulan, 沙汰 memiliki akar dalam ajaran Buddha, di mana itu digunakan untuk merujuk pada pengajaran atau berita penting. Seiring waktu, maknanya berevolusi untuk mencakup segala jenis komunikasi. Kisah kecil di balik kanji ini membantu memahami mengapa ご無沙汰 membawa nada yang lebih formal dan sopan, cocok untuk situasi di mana Anda ingin menunjukkan rasa hormat saat meminta maaf karena periode tanpa kontak.

Bagaimana cara mengingat dan menggunakannya dengan benar

Salah satu cara efektif untuk mengingat ご無沙汰 adalah mengaitkannya dengan situasi nyata di mana akan tepat untuk menggunakannya. Pikirkan tentang momen ketika Anda tidak berbicara dengan seorang teman atau rekan selama berminggu-minggu atau berbulan-bulan - itu adalah kesempatan sempurna untuk menggunakan ungkapan tersebut. Sebuah tips berguna adalah mengingat bahwa itu selalu membawa nada permohonan maaf, jadi harus digunakan dengan rendah hati.

Untuk memperkuat pembelajaran, coba buat kalimat sederhana seperti "ご無沙汰しています。お元気ですか?" (Sudah lama kita tidak berbicara. Apa kabar?). Berlatih dengan struktur ini membantu memperkuat tidak hanya kosakata, tetapi juga konteks budaya yang tepat. Ingatlah bahwa, karena merupakan ungkapan sopan, ご無沙汰 lebih cocok untuk situasi formal atau dengan orang yang tidak terlalu Anda kenal - dengan teman dekat, orang Jepang cenderung menggunakan bentuk yang lebih santai.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • ご無沙汰 (gobusata) - Kehadiran yang lama; dapat mengekspresikan kurangnya kontak dengan seseorang.
  • ご無沙汰申し上げます (gobusata moushiagemasu) - Sebuah ungkapan formal untuk meminta maaf atas ketidakhadiran yang lama atau kurangnya kontak.
  • ご無沙汰しております (gobusata shite orimasu) - Sebuah cara yang sopan untuk menyebutkan bahwa Anda sedang kurang berkomunikasi.

Kata-kata terkait

無沙汰

busata

mengabaikan untuk tetap berhubungan

ご無沙汰

Romaji: gobusata
Kana: ごぶさた
Tipe: Substantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: Jangan menulis atau menghubungi untuk sementara waktu

Arti dalam Bahasa Inggris: not writing or contacting for a while

Definisi: Kami tidak dapat menghubungi untuk waktu yang lama.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (ご無沙汰) gobusata

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (ご無沙汰) gobusata:

Contoh Kalimat - (ご無沙汰) gobusata

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

ご無沙汰しております。

Gobusata shite orimasu

Aku sudah lama merindukanmu.

Itu beberapa waktu yang lalu.

  • ご - bahasa Jepang yang menunjukkan rasa hormat atau kesopanan
  • 無 - bantahan, ketidakhadiran
  • 沙 - Pasir
  • 汰 - pemurnian, seleksi
  • して - bentuk gerund dari kata kerja "suru" (melakukan)
  • おります - bushida pendekatan "(estar)" dalam bentuk hormat sekarang
  • ます - awalan kehormatan yang menunjukkan rasa hormat atau kesopanan

Kata-kata Lain Tipe: Substantivo

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantivo

ご無沙汰