Terjemahan dan Makna dari: けれど - keredo
Kata Jepang けれど (keredo) adalah sebuah konjungsi yang sangat sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, tetapi bisa menimbulkan kebingungan bagi mereka yang sedang belajar bahasa. Makna utamanya adalah "tapi", "namun" atau "akan tetapi", tetapi ia memiliki nuansa yang melampaui terjemahan yang sederhana. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi bagaimana dan kapan menggunakan けれど, asal usulnya, serta tips untuk mengingatnya dengan cara yang efisien.
Jika Anda pernah belajar bahasa Jepang, Anda mungkin telah menemui けれど dalam dialog, teks, atau bahkan dalam anime. Ini adalah kata yang serbaguna, tetapi memerlukan perhatian agar tidak bingung dengan ungkapan lain yang mirip. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah menjelaskan dengan cara yang jelas dan praktis tentang cara menguasai istilah yang sangat penting dalam komunikasi Jepang ini.
Arti dan penggunaan けれど
けれど adalah suatu konjungsi yang menunjukkan kontras atau oposisi antara dua ide, berfungsi mirip dengan "tetapi". Namun, ia membawa nada yang lebih lembut dan percakapan, sering digunakan dalam percakapan informal. Misalnya, saat mengatakan "Saya lelah, tetapi saya akan keluar", dalam bahasa Jepang, bisa menjadi "疲れたけれど、出かける" (Tsukareta keredo, dekakeru).
Salah satu karakteristik menarik adalah bahwa けれど dapat muncul di akhir kalimat, meninggalkan kesimpulan secara implisit. Penggunaan ini umum ketika pembicara ingin mengekspresikan keraguan atau menghindari terlalu langsung, sesuatu yang dihargai dalam budaya Jepang. Kalimat seperti "行きたいけれど…" (Ikitai keredo…) menyiratkan "Saya ingin pergi, tetapi…" tanpa menyelesaikan pemikiran, memberikan ruang untuk interpretasi.
Asal dan variasi dari けれど
Kata けれど memiliki akar pada bentuk klasik けれども (keredomo), yang masih digunakan dalam konteks yang lebih formal atau tulisan. Seiring waktu, bahasa sehari-hari memangkasnya menjadi けれど, menjadikannya lebih lincah dalam berbicara. Evolusi ini umum dalam bahasa Jepang, di mana bentuk panjang cenderung disederhanakan dalam penggunaan sehari-hari.
Perlu dicatat bahwa, meskipun けれど dan けど (kedo) sering dipertukarkan, versi yang lebih pendek terdengar lebih informal. Jika Anda sedang menulis email atau berbicara di lingkungan profesional, memilih けれども atau けれど bisa lebih sesuai. Namun, di antara teman-teman, けど sangat dapat diterima dan banyak digunakan.
Tips untuk mengingat dan menggunakan けれど dengan benar
Salah satu cara efektif untuk menguasai penggunaan けれど adalah dengan memperhatikan dialog-dialog dalam drama atau anime, di mana ia muncul dengan frekuensi tinggi. Mengamati bagaimana karakter menggunakannya dalam situasi nyata membantu memahami nuansanya. Tips lainnya adalah berlatih dengan kalimat sederhana dari kehidupan sehari-hari, seperti "美味しいけれど、高い" (Oishii keredo, takai) – "Ini enak, tetapi mahal".
Selain itu, berguna untuk diingat bahwa けれど tidak boleh disamakan dengan しかし (shikashi), yang juga berarti "tetapi" tetapi lebih formal. Sementara しかし umum digunakan dalam teks tertulis dan pidato, けれど lebih sering muncul dalam percakapan sehari-hari. Perbedaan ini sangat penting untuk terdengar alami saat berkomunikasi dalam bahasa Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- しかし (shikashi) - selain itu, namun
- だけど (da kedo) - Tapi, tetapi
- でも (demo) - Namun, di sisi lain (digunakan untuk keberatan)
- ところが (tokoroga) - Akan tetapi, bagaimanapun (dengan nuansa keterkejutan)
- それに対して (sore ni taishite) - Di sisi lain, sebaliknya
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (けれど) keredo
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (けれど) keredo:
Contoh Kalimat - (けれど) keredo
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: konjungsi yang menarik
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: konjungsi yang menarik
