Terjemahan dan Makna dari: お待ち遠様 - omachidoosama

Se você já visitou um restaurante no Japão ou assistiu a um dorama, pode ter ouvido a expressão お待ち遠様 (おまちどおさま). Essa palavra, cheia de cortesia e significado cultural, é usada em situações específicas e carrega um peso de gratidão e respeito. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é percebida no dia a dia japonês, além de dicas para memorizá-la corretamente.

Significado e uso de お待ち遠様

Ekspresi お待ち遠様 é uma forma educada de agradecer alguém por ter esperado, especialmente em contextos onde houve um atraso ou demora. Diferente de um simples "obrigado", ela carrega um tom de humildade, reconhecendo o incômodo causado pela espera. É comum ouvi-la em restaurantes, lojas ou até mesmo em situações informais entre amigos.

No Japão, a etiqueta de comunicação valoriza muito o reconhecimento do tempo alheio. Por isso, お待ち遠様 não é apenas uma formalidade, mas uma demonstração de consideração. Se você está aprendendo japonês, entender esse nuance pode ajudar a evitar gafes em interações cotidianas.

Asal dan struktur kata

A origem de お待ち遠様 está ligada ao verbo 待つ (matsu, "esperar"), combinado com o prefixo honorífico お (o) e o sufixo 様 (sama), que denota respeito. O termo 遠い (tooi, "longe") aparece de forma indireta, sugerindo uma espera prolongada. Essa construção reflete a língua japonesa, que frequentemente usa prefixos e sufixos para transmitir formalidade.

Vale destacar que, apesar de parecer complexa, a expressão é mais comum em ambientes tradicionais ou de serviço. Em situações casuais, os japoneses podem optar por variações mais simples, como お待たせ (omatase), que tem um tom menos cerimonioso.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Sebuah cara yang efektif untuk mengingat お待ち遠様 é associá-la a situações reais. Imagine um garçom entregando seu pedido após uma demora: ele provavelmente usará essa frase. Repetir mentalmente esse cenário ajuda a gravar o contexto adequado. Outra dica é praticar com flashcards ou aplicativos como Anki, inserindo a palavra em frases completas.

Evite confundir essa expressão com outras similares, como お疲れ様 (otsukaresama), que é usada para agradecer pelo esforço. Enquanto uma se refere à espera, a outra está ligada ao trabalho ou cansaço. Prestar atenção a esses detalhes faz toda a diferença no aprendizado.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • お待たせしました (Omatase shimashita) - Maaf atas penantiannya.
  • お待ちどおさま (Omochidoosama) - Terima kasih atas kesabaran Anda.
  • お久しぶりです (Ohisashiburi desu) - Sudah lama kita tidak bertemu.
  • お待ちしておりました (Omachishite orimashita) - Saya sedang menunggu Anda.
  • お待ちしております (Omatchi shite orimasu) - Saya menunggu kamu.
  • お待ち申し上げます (Omatchi moushiagemasu) - Saya menunggu dengan hormat.
  • お待ちしておりまする (Omatchi shite orimasuru) - Saya menunggu dengan cara yang lebih formal.
  • お待ちしておりますよ (Omatchi shite orimasu yo) - Saya sedang menunggu, ya? (penekanan)
  • お待ちしておりますわ (Omatchi shite orimasu wa) - Saya sedang menunggu, ok?
  • お待ちしておりますね (Omatchi shite orimasu ne) - Saya sedang menunggu, kan?
  • お待ちしておりますか (Omatchi shite orimasu ka) - Sedang menunggu?
  • お待ちしておりますけど (Omatchi shite orimasu kedo) - Saya menunggu, tetapi...
  • お待ちしておりますので (Omatchi shite orimasu node) - Saya sedang menunggu, karena...
  • お待ちしておりますのに (Omatchi shite orimasu noni) - Saya sedang menunggu, meskipun begitu...
  • お待ちしておりますから (Omatchi shite orimasu kara) - Saya menunggu, karena...
  • お待ちしておりますとも (Omatchi shite orimasu tomo) - Saya sedang menunggu, sebenarnya...
  • お待ちしておりますが (Omatchi shite orimasu ga) - Saya menunggu, tetapi...
  • お待ちしておりますし (Omatchi shite orimasu shi) - Saya sedang menunggu, dan...
  • お待ちしておりますわよ (Omatchi shite orimasu wa yo) - Saya sedang menunggu, ya? (penekanan feminin)
  • お待ちしておりますわ (Omatchi shite orimasu wa) - Saya sedang menunggu, ok?

Kata-kata terkait

お待ち遠様

Romaji: omachidoosama
Kana: おまちどおさま
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: Saya minta maaf untuk membuatnya menunggu.

Arti dalam Bahasa Inggris: I'm sorry to have kept you waiting

Definisi: Saya merasa sensasi kegembiraan dan antusias.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (お待ち遠様) omachidoosama

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (お待ち遠様) omachidoosama:

Contoh Kalimat - (お待ち遠様) omachidoosama

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

昨日

kinou

kemarin

計画

keikaku

datar; proyek; linimasa; skema; program

gawa

sisi; garis; lingkungan; bagian; (bantuan) kasus

養分

youbun

nutrisi; gizi

あられ

arare

jenis kue kering; karakter kartun

お待ち遠様