Terjemahan dan Makna dari: お待ち遠様 - omachidoosama
Jika Anda pernah mengunjungi restoran di Jepang atau menonton dorama, Anda mungkin telah mendengar ungkapan お待ち遠様 (おまちどおさま). Kata ini, penuh dengan kesopanan dan makna budaya, digunakan dalam situasi tertentu dan mengandung rasa terima kasih dan penghormatan. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi arti, asal usul, dan bagaimana ungkapan ini dipahami dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, serta tips untuk mengingatnya dengan benar.
Significado dan penggunaan お待ち遠様
Ekspresi お待ち遠様 adalah bentuk sopan untuk mengucapkan terima kasih kepada seseorang yang telah menunggu, terutama dalam konteks di mana ada keterlambatan atau penundaan. Berbeda dengan sekedar "terima kasih", ekspresi ini membawa nada kerendahan hati, mengakui ketidaknyamanan yang disebabkan oleh penantian. Hal ini umum didengar di restoran, toko, atau bahkan dalam situasi informal antara teman.
Di Jepang, etika komunikasi sangat menghargai pengakuan akan waktu orang lain. Oleh karena itu, お待ち遠様 bukan hanya formalitas, tetapi juga dapat menunjukkan rasa penghargaan. Jika Anda belajar bahasa Jepang, memahami nuansa ini dapat membantu menghindari kesalahan dalam interaksi sehari-hari.
Asal dan struktur kata
Asal usul お待ち遠様 terkait dengan kata kerja 待つ (matsu, "menunggu"), dipadukan dengan awalan kehormatan お (o) dan akhiran 様 (sama), yang menunjukkan rasa hormat. Istilah 遠い (tooi, "jauh") muncul secara tidak langsung, menyiratkan penantian yang berkepanjangan. Konstruksi ini mencerminkan bahasa Jepang, yang sering menggunakan awalan dan akhiran untuk menyampaikan formalitas.
Perlu dicatat bahwa, meskipun terlihat kompleks, ungkapan ini lebih umum digunakan di lingkungan tradisional atau layanan. Dalam situasi santai, orang Jepang mungkin memilih variasi yang lebih sederhana, seperti お待たせ (omatase), yang memiliki nada yang kurang resmi.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk menghafal お待ち遠様 adalah mengaitkannya dengan situasi nyata. Bayangkan seorang pelayan mengantarkan pesanan Anda setelah menunggu lama: dia mungkin akan menggunakan frasa ini. Mengulang secara mental skenario ini membantu mengingat konteks yang tepat. Tips lain adalah berlatih dengan flashcard atau aplikasi seperti Anki, memasukkan kata tersebut dalam kalimat lengkap.
Hindari bingung dengan ungkapan ini dengan yang serupa, seperti お疲れ様 (otsukaresama), yang digunakan untuk mengucapkan terima kasih atas usaha. Sementara satu merujuk pada menunggu, yang lainnya terkait dengan kerja atau kelelahan. Memperhatikan detail-detail ini membuat semua perbedaan dalam pembelajaran.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- お待たせしました (Omatase shimashita) - Maaf atas penantiannya.
- お待ちどおさま (Omochidoosama) - Terima kasih atas kesabaran Anda.
- お久しぶりです (Ohisashiburi desu) - Sudah lama kita tidak bertemu.
- お待ちしておりました (Omachishite orimashita) - Saya sedang menunggu Anda.
- お待ちしております (Omatchi shite orimasu) - Saya menunggu kamu.
- お待ち申し上げます (Omatchi moushiagemasu) - Saya menunggu dengan hormat.
- お待ちしておりまする (Omatchi shite orimasuru) - Saya menunggu dengan cara yang lebih formal.
- お待ちしておりますよ (Omatchi shite orimasu yo) - Saya sedang menunggu, ya? (penekanan)
- お待ちしておりますわ (Omatchi shite orimasu wa) - Saya sedang menunggu, ok?
- お待ちしておりますね (Omatchi shite orimasu ne) - Saya sedang menunggu, kan?
- お待ちしておりますか (Omatchi shite orimasu ka) - Sedang menunggu?
- お待ちしておりますけど (Omatchi shite orimasu kedo) - Saya menunggu, tetapi...
- お待ちしておりますので (Omatchi shite orimasu node) - Saya sedang menunggu, karena...
- お待ちしておりますのに (Omatchi shite orimasu noni) - Saya sedang menunggu, meskipun begitu...
- お待ちしておりますから (Omatchi shite orimasu kara) - Saya menunggu, karena...
- お待ちしておりますとも (Omatchi shite orimasu tomo) - Saya sedang menunggu, sebenarnya...
- お待ちしておりますが (Omatchi shite orimasu ga) - Saya menunggu, tetapi...
- お待ちしておりますし (Omatchi shite orimasu shi) - Saya sedang menunggu, dan...
- お待ちしておりますわよ (Omatchi shite orimasu wa yo) - Saya sedang menunggu, ya? (penekanan feminin)
- お待ちしておりますわ (Omatchi shite orimasu wa) - Saya sedang menunggu, ok?
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (お待ち遠様) omachidoosama
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (お待ち遠様) omachidoosama:
Contoh Kalimat - (お待ち遠様) omachidoosama
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda