Terjemahan dan Makna dari: お巡りさん - omawarisan
Jika Anda sudah menonton anime atau drama Jepang, Anda mungkin pernah mendengar kata お巡りさん (おまわりさん) pada suatu waktu. Tetapi apa sebenarnya artinya? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaan sehari-hari dari ungkapan ini, serta memahami bagaimana ia dipandang dalam budaya Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, panduan ini akan membantu Anda memahami lebih baik kata yang begitu sering muncul dalam kehidupan sehari-hari di Jepang.
Arti dari お巡りさん
Kata お巡りさん (おまわりさん) adalah cara yang akrab dan tidak formal untuk merujuk kepada seorang polisi di Jepang. Kata ini terdiri dari awalan kehormatan お (o), diikuti oleh 巡り (まわり, mawari), yang berarti "patroli" atau "ronda", dan akhiran さん (san), yang menambahkan nada hormat. Secara bersama, elemen-elemen ini membentuk sesuatu seperti "tuan patroli".
Berbeda dengan istilah yang lebih formal seperti 警察官 (けいさつかん, keisatsukan), yang berarti "petugas polisi", お巡りさん memiliki nada yang lebih ramah dan dekat. Umum untuk mendengar anak-anak atau orang dewasa merujuk kepada polisi dengan cara ini, terutama dalam konteks informal atau ketika ingin menyampaikan citra yang kurang kaku dari otoritas.
Asal dan penggunaan budaya
Ekspresi お巡りさん muncul pada periode Meiji (1868-1912), ketika Jepang memodernisasi sistem kepolisian mereka. Pada saat itu, para polisi melakukan patroli dengan berjalan kaki di lingkungan, yang membuat orang-orang mengaitkannya dengan ide "berputar" atau "mengawasi". Seiring berjalannya waktu, istilah ini mendapatkan konotasi yang penuh kasih, dan masih digunakan sampai hari ini dalam kehidupan sehari-hari.
Di Jepang, citra dari お巡りさん sering kali diasosiasikan dengan sosok yang melindungi dan mudah diakses, berbeda dengan persepsi yang lebih ketat yang ada di negara lain. Di lingkungan pemukiman, adalah hal yang umum untuk melihat polisi berinteraksi dengan penduduk, membantu anak-anak yang tersesat atau memberikan arahan. Kedekatan ini memperkuat penggunaan kata tersebut dalam situasi sehari-hari.
Cara menghafal dan menggunakan お巡りさん
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat kata ini adalah dengan mengaitkannya dengan ide pergerakan, karena 巡り (mawari) merujuk pada "sirkular" atau "berkeliling". Pikirkan tentang seorang polisi yang melakukan patroli di lingkungan – gambaran ini dapat membantu memperkuat istilah dalam ingatan. Tips lainnya adalah memperhatikan penggunaannya dalam anime, drama, atau berita Jepang, di mana kata tersebut sering muncul.
Jika Anda ingin menggunakan お巡りさん dalam sebuah kalimat, Anda bisa mengatakan sesuatu seperti "お巡りさんに道を聞いた" (おまわりさんにみちをきいた, Omawari-san ni michi o kiita), yang berarti "Saya bertanya jalan kepada seorang polisi". Ingatlah bahwa meskipun ini adalah istilah yang umum, dalam situasi yang sangat formal atau resmi, yang paling tepat adalah menggunakan 警察官 (keisatsukan).
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 警察官 (Keisatsukan) - Polisi
- 警官 (Keikan) - Polisi, petugas polisi (istilah yang lebih umum)
- 警察員 (Keisatsuin) - Agen polisi
- 警部 (Keibu) - Komisaris polisi
- 巡査 (Junsa) - Patroli polisi
- 巡回警察 (Junkaikeisatsu) - Polisi patroli
- 警視 (Keishi) - Inspektur polisi
- 警部補 (Keibuho) - Subkomisaris polisi
- 警察署員 (Keisatsushoin) - Petugas kantor polisi
- 警察官員 (Keisatsukanin) - Petugas polis (istilah yang lebih luas)
- 警察官吏 (Keisatsukanri) - Petugas resmi polisi (istilah formal)
- 警部補員 (Keibuhoin) - Subkomisaris pembantu
- 警部補官 (Keibuho-kan) - Subkomisaris polisi
- 警部官 (Keibu-kan) - Komandan polisi
- 警視庁員 (Keishichouin) - Anggota dari departemen kepolisian metropolitan
- 警察庁員 (Keisatsuchouin) - Anggota departemen kepolisian nasional
- 警視庁官 (Keishichoukan) - Pegawai departemen kepolisian metropolitan
- 警察庁官 (Keisatsuchoukan) - Pegawai departemen polisi nasional
- 警視庁職員 (Keishichou shokuin) - Pegawai departemen kepolisian metropolitan
- 警察庁職員 (Keisatsuchou shokuin) - Pegawai departemen kepolisian nasional
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (お巡りさん) omawarisan
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (お巡りさん) omawarisan:
Contoh Kalimat - (お巡りさん) omawarisan
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda