Terjemahan dan Makna dari: お兄さん - oniisan

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau penasaran tentang bahasa tersebut, Anda pasti sudah menemui kata お兄さん (おにいさん). Kata ini cukup umum dalam kehidupan sehari-hari di Jepang dan muncul dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan informal hingga anime dan drama. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi arti, asal-usul, dan penggunaan budaya dari ungkapan ini, serta tips untuk mengingatnya dan menggunakannya dengan benar. Jika Anda ingin memahami bagaimana orang Jepang merujuk kepada kakak laki-laki atau sosok pria yang terhormat, teruslah membaca!

Arti dan terjemahan dari お兄さん

Kata お兄さん (おにいさん) adalah istilah Jepang yang digunakan untuk merujuk pada kakak laki-laki dengan cara yang hormat. Dalam terjemahan langsung, itu berarti "kakak laki-laki", tetapi penggunaannya melampaui hubungan darah. Itu juga dapat digunakan untuk menyapa pria muda dalam posisi yang dihormati atau dengan kasih sayang, seperti di toko, sekolah, atau situasi informal.

Perlu dicatat bahwa お兄さん memiliki nada yang lebih sopan dibandingkan versi tanpa prefiks kehormatan お (兄さん - にいさん). Nuansa ini penting dalam bahasa Jepang, di mana tingkat formalitas dapat mengubah sepenuhnya nuansa sebuah kata. Dalam situasi santai antara teman, misalnya, adalah hal yang umum untuk menggunakan hanya 兄 (あに) atau nama panggilan 兄ちゃん (にいちゃん).

Asal dan struktur kata

Asal-usul お兄さん terkait dengan kanji 兄, yang berarti "saudara laki-laki yang lebih tua". Karakter ini terdiri dari dua radikal: 口 (mulut) dan 儿 (kaki). Beberapa teori menyarankan bahwa kombinasi ini mewakili seorang saudara laki-laki yang lebih tua berbicara atau memandu yang lebih muda, tetapi interpretasi ini tidak diterima secara umum di kalangan ahli bahasa.

Prefiks お (o) adalah sebuah honorifik yang menambahkan kesopanan, sedangkan sufiks さん (san) adalah penanda rasa hormat universal dalam bahasa Jepang. Bersama-sama, mereka mengubah kata menjadi bentuk yang lebih sopan dan sesuai untuk berbagai situasi sosial. Konstruksi ini mirip dengan istilah familier lainnya, seperti お姉さん (おねえさん - kakak perempuan).

Penggunaan budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari

Di Jepang, お兄さん adalah kata yang sangat umum, terutama dalam konteks di mana terdapat hierarki atau kasih sayang yang terlibat. Kata ini sering muncul di toko-toko, ketika karyawan menyapa pelanggan muda, atau di keluarga, di mana yang lebih muda menunjukkan rasa hormat kepada saudara yang lebih tua. Dalam anime dan drama, mudah untuk mengidentifikasi penggunaannya dalam dialog antara karakter dengan hubungan dekat.

Sebuah fakta menarik adalah bahwa, di beberapa daerah di Jepang, seperti Osaka, variasi seperti 兄ちゃん (にいちゃん) masih lebih populer dalam kehidupan sehari-hari. Jenis perbedaan regional ini adalah sesuatu yang harus diperhatikan oleh pelajar bahasa Jepang, karena pilihan kata dapat mengungkapkan banyak tentang asal usul dan konteks sosial pembicara.

Bagaimana cara mengingat dan menggunakannya dengan benar

Untuk mengingat kata お兄さん, tips yang efektif adalah mengaitkannya dengan situasi nyata. Menonton video atau serial Jepang di mana istilah tersebut muncul dapat membantu memahami penggunaannya secara alami. Strategi lain adalah berlatih dengan kalimat sederhana, seperti "お兄さん、どこに行きますか?" (Kakak laki-laki, mau ke mana?).

Penting untuk diingat bahwa meskipun お兄さん bersifat fleksibel, itu tidak boleh digunakan dalam konteks yang terlalu formal, seperti dalam pertemuan kerja. Dalam situasi tersebut, istilah seperti 先輩 (せんぱい - atasan) atau nama orang tersebut diikuti dengan さん lebih tepat. Menguasai nuansa ini sangat penting untuk terdengar alami dalam bahasa Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 兄貴 (Aniki) - Istilah informal dan penuh rasa hormat yang digunakan untuk merujuk pada kakak laki-laki, sering digunakan dalam konteks antara teman-teman atau di lingkungan yang lebih akrab.
  • 兄さん (Niisan) - Istilah hormat untuk kakak laki-laki, digunakan dalam situasi yang sedikit lebih formal atau ketika ada hubungan saling menghormati.
  • お兄ちゃん (Oniichan) - Istilah sayang dan informal untuk kakak laki-laki, biasanya digunakan oleh anak-anak atau dalam konteks penuh kasih.
  • お兄様 (Oniisama) - Istilah yang sangat formal dan hormat untuk saudara laki-laki yang lebih tua, sering digunakan dalam konteks penghormatan tinggi atau antara orang-orang dari kelas sosial yang berbeda.
  • お兄さん方 (Oniisan-gata) - Bentuk jamak yang sopan untuk merujuk pada kakak laki-laki atau kakak perempuan, digunakan untuk melibatkan sekelompok saudara dalam percakapan formal atau sopan.

Kata-kata terkait

ani

Kakak

お兄さん

Romaji: oniisan
Kana: おにいさん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: kakak; (vokatif) "Tuhan?"

Arti dalam Bahasa Inggris: older brother;(vocative) "Mister?"

Definisi: Gelar dan alamat bagi pria untuk pria. Bagaimana cara menelepon pria yang dekat.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (お兄さん) oniisan

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (お兄さん) oniisan:

Contoh Kalimat - (お兄さん) oniisan

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

お兄さんはとても優しい人です。

Oniisan wa totemo yasashii hito desu

Kakak laki-laki saya adalah orang yang sangat baik.

Adikmu adalah orang yang sangat baik.

  • お兄さん - Kakak
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 優しい - lembut
  • 人 - orang
  • です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

回収

kaishuu

koleksi; pemulihan

健全

kenzen

kesehatan; kepadatan; sehat

経営

keiei

Administrasi Manajemen

共鳴

kyoumei

resonansi; simpati

kizu

luka; luka; terluka; memotong; memotong; memar; menggores; bekas luka; titik lemah

お兄さん