Terjemahan dan Makna dari: お世辞 - oseji

Você já ouviu alguém dizer お世辞[おせじ] e ficou curioso para entender o que essa palavra realmente significa? No japonês, ela carrega um sentido peculiar que vai além de um simples elogio. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos culturais dessa expressão, além de dicas práticas para quem está aprendendo o idioma. Se você quer saber como os japoneses enxergam os elogios – sejam eles sinceros ou não – continue lendo!

O que significa お世辞?

お世辞 é uma palavra japonesa que pode ser traduzida como "lisonja" ou "elogio falso". Diferente de um cumprimento sincero, ela carrega uma nuance de superficialidade, muitas vezes usada para agradar alguém sem necessariamente expressar um sentimento verdadeiro. No Japão, onde a harmonia social é valorizada, esse tipo de linguagem pode surgir em situações formais ou até mesmo no cotidiano.

Embora possa parecer negativa, a conotação nem sempre é ruim. Em certos contextos, お世辞 funciona como um lubrificante social, evitando conflitos ou constrangimentos. Por exemplo, um colega de trabalho pode dizer "その服、すごく似合ってる!" ("Essa roupa combina muito com você!") mesmo que não ache isso verdadeiramente. A intenção, nesse caso, é manter um ambiente agradável.

A origem e os kanjis de お世辞

A palavra é composta pelos kanjis 世 (mundo, sociedade) e 辞 (palavras, discurso), formando a ideia de "palavras para o mundo" ou "discurso social". O prefixo お (o-) é um honorífico que suaviza a expressão, algo comum em termos japoneses que envolvem interações humanas. A etimologia sugere que お世辞 está ligada ao ato de usar palavras de maneira estratégica dentro de um contexto social.

Vale destacar que, embora o termo exista há séculos, seu uso moderno reflete a cultura japonesa de evitar confrontos. Diferente de culturas onde a franqueza é valorizada, no Japão, muitas vezes prefere-se um elogio gentil – mesmo que não totalmente sincero – a uma crítica direta. Isso não significa que todos os elogios sejam falsos, mas お世辞 é justamente aquele que se encaixa nessa categoria mais superficial.

Como e quando お世辞 é usada?

No dia a dia, os japoneses podem usar お世辞 em situações como elogios a superiores no trabalho, comentários sobre a aparência de alguém ou até em interações comerciais. Um vendedor, por exemplo, pode dizer "お客様にはこの色がぴったりです!" ("Essa cor combina perfeitamente com você!") sem necessariamente acreditar nisso. A intenção, aqui, é criar uma atmosfera positiva.

Por outro lado, é comum que os próprios japoneses reconheçam quando estão recebendo um お世辞. Frases como "お世辞でも嬉しい" ("Mesmo que seja um elogio falso, fico feliz") mostram que, em alguns casos, a intenção por trás das palavras importa mais que a sinceridade absoluta. Esse tipo de troca reflete a importância do tato e da diplomacia na comunicação japonesa.

Dicas para memorizar e entender お世辞

Uma maneira eficaz de fixar o significado de お世辞 é associá-la a situações onde elogios são feitos mais por educação do que por convicção. Se você já assistiu a dramas japoneses ou animes, provavelmente percebeu cenas em que personagens sorriem e elogiam algo, mesmo quando seu tom de voz ou expressão facial sugere o contrário. Esses são exemplos clássicos de お世辞 em ação.

Outra dica é praticar com exemplos reais. Se você está aprendendo japonês, tente identificar em conversas ou materiais autênticos quando um elogio parece ser mais ritualístico do que espontâneo. Com o tempo, você desenvolverá uma sensibilidade para perceber as nuances dessa palavra e seu papel na cultura japonesa.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 褒め言葉 (homekotoba) - Kata-kata pujian.
  • お世辞り (osejiri) - Pujian atau sanjungan; cara untuk mengungkapkan sesuatu yang menyenangkan, sering dianggap dangkal.
  • お世辞り言葉 (osejiri kotoba) - Kata pujian atau flattery; menekankan penggunaan kata-kata khusus untuk menyenangkan.
  • お世辞りの言葉 (osejiri no kotoba) - Kata-kata pujian; merujuk pada sekumpulan istilah yang digunakan untuk menyenangkan.
  • お世辞りの褒め言葉 (osejiri no homekotoba) - Kata pujian atau flattery; menggabungkan konsep pujian dengan penggunaan kata-kata yang terdengar menyenangkan.
  • お世辞りの言葉遣い (osejiri no kotobazukai) - Penggunaan kata-kata pujian; merujuk pada cara kata-kata tersebut digunakan.
  • お世辞りの言葉使い (osejiri no kotobazukai) - Penggunaan kata-kata pujian; serupa dengan sebelumnya, tetapi dengan variasi dalam penulisan.
  • お世辞りの言葉回し (osejiri no kotobamawashi) - Pembuatan kata pujian; merujuk pada cara pujian disusun.
  • お世辞りの言葉遣い方 (osejiri no kotobazukai kata) - Cara penggunaan kata pujian; menekankan metode atau teknik penggunaan.
  • お世辞りの言葉使い方 (osejiri no kotobazukai kata) - Cara menggunakan kata-kata pujian; mirip dengan yang sebelumnya, tetapi dengan variasi dalam penulisan.
  • お世辞りの言葉回し方 (osejiri no kotobamawashi kata) - Cara untuk merumuskan kata-kata pujian; menekankan teknik dalam merumuskan pujian.

Kata-kata terkait

世辞

seji

sanjungan; memuji

お世辞

Romaji: oseji
Kana: おせじ
Tipe: Substantivo
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: sanjungan; memuji

Arti dalam Bahasa Inggris: flattery;compliment

Definisi: Menghargai dan memuji kelebihan orang lain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (お世辞) oseji

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (お世辞) oseji:

Contoh Kalimat - (お世辞) oseji

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: Substantivo

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantivo

金額

kingaku

quantia de dinheiro

過多

kata

kelebihan; kelebihan yang berlebihan

一部分

ichibubun

Uma parte

看板

kanban

sinyal; papan tanda; pelat pintu; Poster; papan iklan; penampilan; figur kepala; kebijakan; daya tarik; waktu tutup

養分

youbun

nutrisi; gizi

お世辞