Terjemahan dan Makna dari: 長 - osa

Kata Jepang 長[おさ] adalah istilah yang membangkitkan rasa ingin tahu baik karena cara penulisannya maupun penggunaannya yang spesifik dalam bahasa Jepang. Jika Anda mencari pemahaman tentang makna, asal usul, atau bagaimana menerapkannya dalam kalimat sehari-hari, artikel ini akan membimbing Anda melalui rincian tersebut dengan jelas. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah memberikan penjelasan yang tepat dan berguna bagi pelajar dan penggemar bahasa.

Selain menjelajahi terjemahan dan konteks dari 長[おさ], kita akan membahas frekuensi penggunaannya, variasi, dan bahkan tips untuk mengingat kanji ini. Baik untuk memperkaya kosa kata Anda atau untuk memahami nuansa budaya, konten ini dirancang untuk menjawab pertanyaan Anda dengan cara yang langsung dan praktis.

Arti dan penggunaan dari 長[おさ]

Istilah 長[おさ] adalah pembacaan kun'yomi dari kanji 長, yang biasanya merujuk pada ide "kepala", "pemimpin" atau "orang yang memimpin". Berbeda dengan pembacaan seperti ちょう (chō) atau なが (naga), yang bisa menunjukkan panjang atau durasi, おさ memiliki arti yang lebih hierarkis. Istilah ini muncul dalam kata-kata seperti 組長 (kumichō – pemimpin kelompok) atau 村長 (sonchō – walikota desa), yang memperkuat perannya dalam konteks otoritas.

Perlu dicatat bahwa おさ bukanlah istilah yang berdiri sendiri – kata ini biasanya merupakan bagian dari komposisi, sering kali diikuti oleh sufiks atau kanji lainnya. Karakteristik ini membuatnya kurang umum dalam percakapan santai, tetapi tetap relevan dalam judul formal atau deskripsi jabatan. Penggunaannya lebih terkait dengan struktur organisasi, seperti di perusahaan atau komunitas lokal.

Asal usul dan fakta menarik tentang kanji 長

Kanji 長 memiliki sejarah yang menarik: bentuk aslinya dalam bahasa Cina arkais mewakili seseorang dengan rambut panjang, melambangkan sesuatu yang membentang dalam waktu atau ruang. Seiring waktu, ideogram ini mendapatkan konotasi kepemimpinan, karena tokoh-tokoh kuno dengan rambut panjang sering kali menduduki posisi kekuasaan. Dualitas antara "panjang" dan "kepemimpinan" masih bertahan dalam bahasa Jepang modern.

Sebuah fakta yang dibuktikan oleh para ahli bahasa adalah bahwa おさ berasal dari kata kerja 押さえる (osaeru), yang berarti "mengendalikan" atau "menekan". Hubungan ini membantu menjelaskan mengapa bacaan ini dikaitkan dengan sosok otoritas. Kamus seperti 漢字源 (Kanjigen) dan Jisho.org mengonfirmasi hubungan etimologis ini, menunjukkan bagaimana bahasa berkembang untuk mengaitkan bunyi dan makna.

Cara menghafal dan berlatih 長[おさ]

Untuk memperkuat kata ini, strategi yang efektif adalah mengaitkannya dengan posisi atau gelar spesifik. Kata-kata seperti 艦長 (kanchō – kapten kapal) atau 長官 (chōkan – direktur) menggunakan kanji yang sama dengan bacaan yang berbeda, menciptakan pola yang dapat dikenali. Mencatat contoh-contoh ini di flashcard atau aplikasi seperti Anki dapat mempercepat pembelajaran Anda, terutama jika Anda menyertakan kalimat pendek seperti 長の指示に従う (taat pada perintah pemimpin).

Satu tips lainnya adalah memperhatikan drama atau berita Jepang, di mana istilah seperti 市長 (shichō – wali kota) muncul dengan sering. Konteks politik, bisnis, atau bahkan adegan anime yang melibatkan hierarki (seperti di "Attack on Titan" dengan 兵士長) memberikan contoh penggunaan yang nyata. Semakin banyak Anda mengaitkan おさ dengan situasi konkret, semakin alami pengenalan Anda.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 長い (Nagai) - panjang
  • 長さ (Nagasa) - Panjang
  • 長期 (Chouki) - Jangka panjang
  • 長所 (Chousho) - Poin kuat; merit
  • 長編 (Chouhen) - Karya panjang (misalnya, film, buku)
  • 長者 (Chouja) - Orang tua; lansia; orang kaya
  • 長男 (Chonan) - Anak sulung
  • 長女 (Choujo) - Anak perempuan tertua
  • 長官 (Choukan) - Menteri; direktur
  • 長崎 (Nagasaki) - Nagasaki
  • 長閑 (Nodoka) - Tanpa beban; tenang
  • 長続き (Nagatsuzuki) - Bertahan lama; ketahanan
  • 長瀞 (Nagatoro) - Nagatoro
  • 長編小説 (Chouhen Shousetsu) - Novel panjang
  • 長距離 (Choukyori) - Jarak jauh
  • 長続きする (Nagatsuzuki suru) - Untuk bertahan lama; untuk tahan
  • 長命 (Choumei) - Umur panjang
  • 長編小説家 (Chouhen Shousetsuka) - Penulis novel panjang
  • 長編小説作家 (Chouhen Shousetsu Sakka) - Pengarang novel panjang
  • 長寿 (Chouju) - Umur panjang
  • 長時間 (Choujidai) - Lama tidak bertemu
  • 長編小説化 (Chouhen Shousetsuka) - Adaptasi menjadi novel panjang
  • 長編映画 (Chouhen Eiga) - Film panjang
  • 長編小説版 (Chouhen Shousetsu Ban) - Version dari novel panjang
  • 長期間 (Choukikan) - Periode panjang
  • 長編アニメ (Chouhen Anime) - Anime panjang
  • 長編ドラマ (Chouhen Drama) - Drama panjang
  • 長編小説化する (Chouhen Shousetsuka suru) - Untuk menjadikannya sebuah novel panjang

Kata-kata terkait

長閑

nodoka

tenang; damai; tenang

年長

nenchou

kuno

長い

nagai

panjang

長々

naganaga

selama-lamanya; waktu yang lama; waktu yang lama

長引く

nagabiku

diperpanjang; untuk menyeret

長所

chousho

poin yang kuat

長女

choujyo

putri tertua

長短

choutan

panjang; panjang dan pendek; +-

長大

choudai

sangat lama; Panjangnya

長男

chounan

putra tertua

Romaji: osa
Kana: おさ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: kepala; kepala

Arti dalam Bahasa Inggris: chief;head

Definisi: Waktu dan jarak besar dan dimensi besar.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (長) osa

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (長) osa:

Contoh Kalimat - (長) osa

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この部屋のテーブルは長方形の形をしています。

Kono heya no teburu wa chouhoukei no katachi o shite imasu

Meja di ruangan ini berbentuk persegi panjang.

Meja di ruangan ini berbentuk persegi panjang.

  • この部屋の - menunjukkan bahwa kalimat tersebut mengacu pada sesuatu di dalam quarto ini
  • テーブル - meja
  • は - topik the position contains the tópico of the phrase, neste caso, the tabela
  • 長方形 - persegi
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini bentuk tabel
  • 形 - bentuk
  • を - kata benda yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, bentuk meja
  • しています - kata kerja yang menunjukkan bahwa tabel tersebut berbentuk persegi panjang
長官は国の重要なポジションです。

Choukan wa kuni no juuyou na pojiton desu

Posisi Choukan adalah posisi penting di negara ini.

Sekretaris adalah posisi penting bagi negara.

  • 長官 - berarti "kepala" atau "pemimpin" dalam bahasa Jepang.
  • は - Partícula do tópico dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat.
  • 国 - negeri
  • の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan bahwa "negara" adalah pemilik sesuatu.
  • 重要な - berarti "penting" dalam bahasa Jepang, digunakan sebagai kata sifat untuk "ポジション".
  • ポジション - berarti "posisi" dalam bahasa Inggris, tetapi sering digunakan dalam bahasa Jepang untuk merujuk pada pekerjaan atau jabatan.
  • です - verbo "ser" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan bahwa kalimat tersebut adalah suatu pernyataan atau pernyataan.
長い間お待たせしました。

Nagai aida omatase shimashita

Aku sudah menunggu lama.

  • 長い間 - berarti "untuk waktu yang lama".
  • お待たせしました - Ini adalah ungkapan dalam bahasa Jepang yang berarti "maaf membuat Anda menunggu".
長々と話すのは疲れる。

Naganaga to hanasu no wa tsukareru

Berbicara untuk waktu yang lama melelahkan.

Lelah berbicara untuk waktu yang lama.

  • 長々と - kata keterangan yang berarti "untuk waktu yang lama"
  • 話す - kata kerja yang berarti "berbicara"
  • のは - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 疲れる - lelah
長短は人それぞれです。

Choutan wa hito sorezore desu

Panjang dan celana pendek adalah setiap orang.

  • 長短 - berarti "panjang" atau "ukuran" dalam bahasa Jepang.
  • は - adalah partikel penanda yang menunjukkan topik dari kalimat.
  • 人 - berarti "orang" dalam bahasa Jepang.
  • それぞれ - berarti "masing-masing" dalam bahasa Jepang.
  • です - adalah cara sopan mengatakan "adalah" atau "sedang" dalam bahasa Jepang.
革は丈夫で長持ちする素材です。

Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu

Kulit adalah bahan yang tahan lama dan awet.

  • 革 (kawa) - kulit
  • は (wa) - partikel topik
  • 丈夫 (joubu) - tahan lama, kuat
  • で (de) - Partikel penghubung
  • 長持ちする (nagamochi suru) - bertahan lama
  • 素材 (sozai) - materiál
  • です (desu) - cara bijaksana untuk menjadi/berada
養分は植物の成長に必要な栄養素です。

Yōbun wa shokubutsu no seichō ni hitsuyōna eiyōso desu

Nutrisi adalah nutrisi yang diperlukan untuk pertumbuhan tanaman.

  • 養分 (Younbun) - nutrien
  • は (wa) - penanda topik
  • 植物 (shokubutsu) - tanaman
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 成長 (seichou) - pertumbuhan
  • に (ni) - menunjukkan tujuan atau tujuan dari suatu tindakan
  • 必要 (hitsuyou) - necessário
  • な (na) - adjetivo auxiliar
  • 栄養素 (eiyousou) - nutrien
  • です (desu) - kopula
髪が長い女性は美しいです。

Kami ga nagai josei wa utsukushii desu

Wanita dengan rambut panjang itu cantik.

Wanita dengan rambut panjang itu cantik.

  • 髪が長い - rambut panjang
  • 女性 - wanita
  • 美しい - Cantik
  • です - adalah (kata kerja "menjadi" dalam bentuk waktu sekarang)
私は部長です。

Watashi wa buchou desu

Saya adalah kepala departemen.

Saya adalah Direktur.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 部長 (buchou) - kata benda yang berarti "kepala departamento"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas kalimat
私は長い散歩の後に草臥れました。

Watashi wa nagai sanpo no ato ni kusagarerimashita

Saya kelelahan setelah berjalan jauh.

Saya berbaring setelah berjalan jauh.

  • 私 - kata ganti "saya"
  • は - partikel topik
  • 長い - panjang
  • 散歩 - kata benda "caminhada"
  • の - partikel kepemilikan
  • 後に - setelah
  • 草臥れました - kata kerja "letih"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

好ましい

konomashii

baik; ramah; diinginkan

安っぽい

yasuppoi

murah; murahan; tidak berarti

生温い

namanurui

dingin; tanpa hati

勇ましい

isamashii

bravo; berani; galan; berani

盛ん

sakan

Kepopuleran; makmur

⻑