Terjemahan dan Makna dari: 道 - michi

Kata Jepang 「道」 (michi) melampaui terjemahan sederhana "jalan" atau "jalan raya", mencakup makna yang lebih dalam dan spiritual. Secara etimologis, 「道」 terdiri dari radikal 「辶」 yang mewakili "gerakan" atau "jalan", dan elemen fonetik 「首」, yang merujuk pada "pertama" atau "kepala". Bersama-sama, elemen-elemen ini mengarah pada ide sebuah jalur utama atau jalan yang harus diikuti, baik secara harfiah maupun kiasan.

Dalam istilah yang lebih luas, 「道」 adalah pusat dalam berbagai filsafat dan praktik tradisional Jepang dan Asia Timur. Misalnya, dalam konteks Taoisme, versi Tiongkok dari kata tersebut, "Tao", berarti "jalan" atau "prinsip" yang mendasari yang menyusun alam semesta. Dari situ muncul ide tentang sesuatu yang tidak hanya fisik, tetapi juga spiritual dan filosofis, mencerminkan cara hidup yang selaras dengan kosmos.

Dalam kehidupan sehari-hari Jepang, 「道」 juga digunakan dalam berbagai konteks, mulai dari yang literal hingga yang lebih metaforis. Kata tersebut muncul dalam kombinasi seperti 「剣道」 (kendo, "jalan pedang"), 「柔道」 (judo, "jalan lembut"), atau 「茶道」 (sado, "jalan teh"), yang menunjukkan disiplin atau praktik yang mengikuti jalur pengembangan fisik, mental, dan spiritual tertentu.

Pengaruh dari 「道」 dalam budaya Jepang menunjukkan pentingnya keseimbangan dan harmoni dalam kehidupan sehari-hari. Dengan demikian, 「道」 bukan hanya jalur fisik, tetapi konsep dasar yang dapat membimbing keputusan pribadi dan filosofis, mencerminkan esensi untuk mencari jalan yang harmonis dalam semua aspek kehidupan. Mengingat kekayaan istilah ini, ia mengundang kita untuk merenungkan apa arti perjalanan kita sendiri dan jalur yang kita pilih untuk diikuti.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 街路 (gairo) - Jalan atau jalan umum, biasanya di daerah perkotaan.
  • 道路 (dōro) - Jalan atau rute, umumnya merujuk pada jalur lalu lintas.
  • 通り (tōri) - Jalan atau lorong; juga dapat merujuk pada area komersial.
  • 途中 (tochū) - Di tengah jalan, selama perjalanan, merujuk pada suatu titik perantara.
  • 途上 (tojō) - Mirip dengan 途中, tetapi relatif lebih formal, biasanya digunakan dalam konteks tertentu.
  • 途中道路 (tochū dōro) - Jalan di tengah jalan, merujuk pada jalur dalam suatu perjalanan.
  • 途上道路 (tojō dōro) - Jalan dalam keadaan menengah, lebih formal daripada 途中道路.
  • 通行 (tsūkō) - Lalu lintas, jalur; mengacu pada tindakan melintasi suatu jalan.
  • 通行路 (tsūkō ro) - Jalan atau jalur lalu lintas; mengacu pada jalan tertentu untuk lalu lintas.
  • 通路 (tsūro) - Jalur atau koridor; lebih umum digunakan dalam konteks internal.
  • 交通路 (kōtsū ro) - Jalan lalu lintas; merujuk pada jalan yang ditentukan untuk transportasi.
  • 交通道路 (kōtsū dōro) - Jalan transportasi umum; lebih fokus pada pergerakan kendaraan.
  • 通行許可 (tsūkō kyoka) - Izin melintas; otorisasi untuk menggunakan jalan tertentu.
  • 通行止め (tsūkō dome) - Larangan jalan, pemblokiran lalu lintas di sebuah jalan.
  • 通行禁止 (tsūkō kinshi) - Larangan akses, istilah yang lebih formal untuk pembatasan lalu lintas.
  • 通行止める (tsūkō domeru) - Blokir jalan; tindakan menghalangi lalu lintas di sebuah jalan.
  • 通行する (tsūkō suru) - Melakukan tindakan melintasi; kata kerja untuk merujuk pada lalu lintas.
  • 通行量 (tsūkō ryō) - Volume lalu lintas; jumlah kendaraan atau orang yang menggunakan suatu jalan.
  • 通行人 (tsūkō nin) - Orang yang bertransit; merujuk pada pejalan kaki atau pelancong di suatu jalan.
  • 通行料 (tsūkō ryō) - Biaya jalan; biaya apa pun yang terkait dengan penggunaan suatu jalan.
  • 通行権 (tsūkō ken) - Hak lintasan; hak hukum untuk melintas di suatu jalan.
  • 通行手形 (tsūkō tegata) - Dokumen otorisasi untuk perjalanan; lebih spesifik dalam konteks hukum.
  • 通行税 (tsūkōzei) - Pajak jalan; biaya pemerintah untuk penggunaan jalan tertentu.
  • 通行止めにする (tsūkō dome ni suru) - Memutuskan untuk memblokir jalan; tindakan secara resmi menciptakan larangan.
  • 通行止めになる (tsūkō dome ni naru) - Menjadi penghalang jalan; merujuk pada situasi di mana sebuah jalan secara resmi ditutup.
  • 通行止めになること (tsūkō dome ni naru koto) - Fakta menjadi sebuah blokade; berarti kondisi suatu jalan secara permanen ditutup.
  • 通行止めになる場合 (tsūkō dome ni naru baai) - Kasus di mana itu menjadi penyekat; referensi kepada keadaan yang mengarah pada penyekatan jalan.
  • 通行止めになる理由 (tsūkō dome ni naru riyū) - Alasan untuk pemblokiran; pembenaran untuk larangan melintas.
  • 通行止めになる時間 (tsūkō dome ni naru jikan) - Waktu saat terjadi pemblokiran; durasi pemblokiran akses.
  • 通行止めになる期間 (tsūkō dome ni naru kikan) - Durasi pemblokiran; interval waktu di mana jalur akan ditutup.

Kata-kata terkait

道順

michijyun

rencana perjalanan; rute

回り道

mawarimichi

Jalan memutar

歩道

hodou

jejak; Catwalk; trotoar

報道

houdou

informasi; laporan

道路

douro

jalan; jalan raya

道徳

doutoku

moral

道具

dougu

untuk melaksanakan; alat; cara

道場

doujyou

dojo; Ruang yang digunakan untuk pelatihan seni bela diri; Mandala

鉄道

tetsudou

kereta api

使い道

tsukaimichi

menggunakan

Romaji: michi
Kana: みち
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: jalan; jalan; jalur; metode

Arti dalam Bahasa Inggris: road;street;way;method

Definisi: Sebuah ruang yang mengacu pada tempat atau posisi dan digunakan untuk melewati dan bergerak.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (道) michi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (道) michi:

Contoh Kalimat - (道) michi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

茶の湯は日本の伝統的な茶道の儀式です。

Chanoyu wa Nihon no dentōteki na sadō no gishiki desu

Chanoyu adalah ritual tradisional dari upacara minum teh Jepang.

Canoyu adalah upacara teh tradisional Jepang.

  • 茶の湯 (Chanoyu) - Upacara Teh
  • は (wa) - Partikel yang menunjukkan topik dalam kalimat
  • 日本 (Nihon) - Jepang
  • の (no) - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 伝統的な (dentōteki na) - Tradisional
  • 茶道 (chadō) - Jalan Teh
  • の (no) - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 儀式 (gishiki) - Upacara, ritual
  • です (desu) - Cara yang sopan untuk menjadi/berada
登山道は険しいです。

Tōzandō wa kewashīdesu

Jejak gunung itu curam.

Jejak gunung itu curam.

  • 登山道 (tōzandō) - jalan gunung
  • は (wa) - partikel topik
  • 険しい (kewashii) - curam, sulit
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
武士道を守る。

Bushidō o mamoru

Mempertahankan jalan prajurit.

Lindungi Bushido.

  • 武士道 - bushido (kode etik samurai)
  • を - partikel objek langsung
  • 守る - melindungi, membela
歩道を歩くのは健康に良いです。

Hodō o aruku no wa kenkō ni yoi desu

Berjalan di trotoar baik untuk kesehatan.

Berjalan di trotoar baik untuk kesehatan Anda.

  • 歩道 - Jalan untuk pejalan kaki
  • を - partikel objek
  • 歩く - berjalan
  • のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 健康に - secara sehat
  • 良い - baik
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
横断する道路を渡ってください。

Yokodan suru dōro o watatte kudasai

Silakan seberangi jalan yang membelah.

Silakan menyeberang jalan untuk menyeberang.

  • 横断する - menyebrangi
  • 道路 - jalan
  • を - partikel objek langsung
  • 渡って - menyeberangi
  • ください - por favor
書籍は知識を広げるための重要な道具です。

Shoseki wa chishiki wo hirogeru tame no juuyou na dougu desu

Buku adalah alat penting untuk memperluas pengetahuan.

Buku adalah alat penting untuk memperluas pengetahuan.

  • 書籍 - livro
  • は - kelas kata yang menunjukkan bahwa subjek dari kalimat adalah "livro".
  • 知識 - berarti "pengetahuan" dalam bahasa Jepang.
  • を - Artikel ein Objekt, das darauf hinweist, dass "Wissen" das direkte Objekt der Handlung ist.
  • 広げる - berarti "memperluas" atau "memperbesar" dalam bahasa Jepang, dan merupakan kata kerja dalam kalimat tersebut.
  • ための - berarti "untuk" atau "agar" dalam bahasa Jepang, dan merupakan ungkapan yang menunjukkan tujuan dari suatu tindakan.
  • 重要な - "importante" tidak bisa diterjemahkan, karena itu adalah teks yang tidak dapat dipahami. "道具" berarti "ferramenta" dalam bahasa Portugis.
  • 道具 - dalam bahasa Jepang berarti "alat", dan merupakan kata benda yang menunjukkan objek yang penting untuk memperluas pengetahuan.
  • です - "ser" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan kalimat itu sebagai pernyataan affirmative.
書道は美しい芸術です。

Shodō wa utsukushii geijutsu desu

Kaligrafi adalah seni yang indah.

Kaligrafi adalah seni yang indah.

  • 書道 - seni khat Jepang
  • は - partikel topik
  • 美しい - Cantik, indah
  • 芸術 - Seni
  • です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
地形が険しい山道を登るのは大変だ。

Chikei ga kewashii yamamichi wo noboru no wa taihen da

Mendaki jalur gunung dengan medan yang kasar itu sulit.

Sulit untuk mendaki jalur gunung yang curam.

  • 地形 (chikei) - tanah
  • が (ga) - partikel subjek
  • 険しい (kewashii) - curam, sulit
  • 山道 (yamamichi) - jalan gunung
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 登る (noboru) - memanjat, memanjat
  • のは (no wa) - Topik adalah kata yang menunjukkan topik.
  • 大変 (taihen) - Sulit, memakan waktu
  • だ (da) - Kata kerja "ser"
千里の道も一歩から

Senri no michi mo ippo kara

Perjalanan seribu mil membawa diri, dimulai dengan satu langkah.

Dari perjalanan seribu mil per inci

  • 千里 - "mil milhas" artinya "seribu mil". Ini adalah satuan pengukuran jarak dalam sistem metrik Jepang.
  • の - Artikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal.
  • 道 - berarti "jalan" atau "jalur".
  • も - partikel yang menunjukkan inklusi atau penambahan.
  • 一歩 - "langkah"
  • から - partikel yang menunjukkan titik awal atau penyebab.
人生は時に分かれる道を選ばなければならない。

Jinsei wa toki ni wakareru michi o erabanakereba naranai

Terkadang dalam hidup

Hidup harus memilih jalan yang terkadang terbagi.

  • 人生 (jinsei) - Kehidupan
  • は (wa) - Partikel topik
  • 時に (toki ni) - Kadang-kadang
  • 分かれる (wakareru) - berpisah
  • 道 (michi) - Jalur
  • を (wo) - Partikel objek
  • 選ばなければならない (erabanakereba naranai) - Harus memilih

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

道