Terjemahan dan Makna dari: 込む - komu

Kata Jepang 込む[こむ] adalah kata kerja yang serbaguna dan sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Makna utamanya berkisar pada ide "padat", "masuk", atau "mencakup sesuatu", tetapi penggunaannya jauh melampaui terjemahan sederhana ini. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi bagaimana kata ini diterapkan dalam berbagai konteks, asal-usulnya, dan bahkan tips untuk mengingatnya dengan cara yang efisien.

Jika Anda belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui 込む dalam situasi seperti "電車が込んでいる" (kereta penuh) atau "思いを込める" (menyematkan perasaan pada sesuatu). Di Suki Nihongo, kami berusaha menjelaskan tidak hanya maknanya, tetapi juga bagaimana orang Jepang memahami dan menggunakan kata ini dalam kehidupan sehari-hari. Mari kita menyelami rincian yang mencakup penulisannya hingga fakta-fakta budaya yang menarik.

Arti dan penggunaan dari 込む

Kata kerja 込む mengandung ide bahwa sesuatu itu penuh, sempit, atau termasuk. Salah satu contohnya yang paling umum adalah penggunaannya untuk menggambarkan tempat-tempat yang ramai, seperti stasiun kereta atau restoran. Kalimat seperti "この店は込んでいる" (toko ini penuh) sering muncul dalam kosakata Jepang, terutama di daerah perkotaan di mana arus orang sangat intens.

Selain itu, 込む juga muncul dalam ungkapan yang menunjukkan kedalaman emosional atau dedikasi. Ketika seseorang mengatakan "心を込めて作った" (dibuat dengan hati), kata tersebut menyampaikan pengertian tentang sesuatu yang dibuat dengan perhatian dan emosi. Dualitas antara fisik dan abstrak membuat 込む menjadi istilah yang kaya akan makna.

Asal dan penulisan kanji

Kanji 込 terdiri dari radikal ⻍ (shinnyou), yang berkaitan dengan gerakan, dipadukan dengan komponen 入 (masuk). Kombinasi ini tidak acak – ia mencerminkan pengertian sesuatu atau seseorang yang memasuki suatu ruang, baik secara literal maupun figuratif. Bacaan こむ (komu) adalah salah satu yang paling umum, tetapi kanji yang sama juga dapat dibaca sebagai "iri" dalam beberapa komponen.

Patut diperhatikan bahwa, meskipun 込む sering digunakan sendiri, ia juga muncul dalam berbagai kata majemuk. Ungkapan seperti 打ち込む (mengabdikan diri) dan 申し込む (mendaftar) adalah contoh yang baik tentang bagaimana kata kerja ini bergabung dengan yang lain untuk menciptakan makna yang lebih spesifik. Fleksibilitas ini menjadikannya salah satu kanji yang paling berguna bagi mereka yang sedang belajar bahasa Jepang.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 込む

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat makna dari 込む adalah dengan mengaitkannya pada situasi konkret. Bayangkan kereta yang penuh sesak selama jam sibuk di Tokyo – adegan ini membantu mengingat arti "penuh". Untuk penggunaan yang lebih abstrak, pikirkan kalimat seperti "愛情を込めて" (dengan kasih sayang), yang menunjukkan bagaimana kata tersebut dapat mengekspresikan perasaan yang mendalam.

Tips lainnya adalah memperhatikan komposisi di mana 込む muncul. Kata-kata seperti 考え込む (mendalami pikiran) atau 飛び込む (melompat masuk) mengikuti pola yang memudahkan pembelajaran. Dengan mempelajari contoh-contoh ini, Anda tidak hanya belajar 込む, tetapi juga memperluas kosakata Anda secara kontekstual.

Konteks budaya dan frekuensi penggunaan

Di Jepang, di mana ruang publik sering kali ramai, 込む adalah kata sehari-hari. Frekuensinya dalam percakapan sangat tinggi, terutama di kota-kota besar. Tempat-tempat seperti kereta bawah tanah, festival, dan bahkan toko serba ada pada jam sibuk dijelaskan dengan istilah ini, menunjukkan relevansi praktisnya.

Secara budaya, penggunaan 込む untuk mengekspresikan emosi juga mencerminkan nilai-nilai Jepang seperti pentingnya dedikasi dan usaha. Ketika seorang pengrajin berkata "魂を込めて作る" (membuat dengan jiwa), itu lebih dari sekadar bahasa – ini adalah konsep yang sangat tertanam dalam cara banyak aktivitas dilakukan di Jepang. Memahami nuansa ini membantu untuk memahami tidak hanya kata tersebut, tetapi juga aspek-aspek masyarakat Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 込む

  • 込む - Bentuk infinitif
  • 込まれる - bentuk pasif
  • 込まれている - Bentuk pasif-progresif
  • 込んで - bentuk imperatif
  • 込んだ - bentuk Lampau

Sinonim dan serupa

  • 詰まる (Tsumaru) - Menyumbat, menjadi penuh
  • 満ちる (Michiiru) - Penuh, meluap
  • 充満する (Jūman suru) - Sepenuhnya penuh, jenuh
  • 挤满 (Jǐmǎn) - Menjadi sempit atau penuh (dalam bahasa Mandarin)
  • 拥挤 (Yōngjǐ) - Tersesak, ramai (dalam bahasa Mandarin)
  • 拥塞 (Yōngsè) - Kesesakan, penyumbatan (dalam bahasa Tionghoa)
  • 挤入 (Jǐrù) - Masuk dengan ketat, menyusup (dalam bahasa Mandarin)
  • 涌入 (Yǒngrù) - Masuk secara massal, aliran (dalam bahasa Mandarin)
  • 涌进 (Yǒngjìn) - Masuk cepat, mengumpulkan (dalam bahasa Cina)
  • 涌现 (Yǒngxiàn) - Surge, muncul dalam jumlah besar (dalam bahasa Mandarin)
  • 涌动 (Yǒngdòng) - Berkumpul secara massal, mengalir (dalam bahasa Mandarin)
  • 涌泉 (Yǒngquán) - Sumber yang muncul, jet (dalam bahasa Cina)
  • 涌流 (Yǒngliú) - Aliran melimpah, arus (dalam bahasa Mandarin)
  • 涌出 (Yǒngchū) - Mengalir keluar, keluar dalam jumlah besar (dalam bahasa Tiongkok)
  • 涌波 (Yǒngbō) - Gelembung muncul, gelombang (dalam bahasa Mandarin)
  • 涌起 (Yǒngqǐ) - Bangkit secara massal, muncul (dalam bahasa Mandarin)

Kata-kata terkait

意気込む

ikigomu

bersemangat tentang

割り込む

warikomu

masuk; untuk terlibat; berubah; untuk menguatkan; menghentikan; mengganggu

申し込む

moushikomu

meminta; membuat aplikasi; melamar (pernikahan); menawarkan (mediasi); melakukan pembukaan (perdamaian); menantang; menampung (sanggahan); meminta (wawancara); menandatangani; memesan; reservasi

放り込む

hourikomu

peluncuran

踏み込む

fumikomu

masuk (wilayah orang lain); memasuki; untuk menyerang

引っ込む

hikkomu

mundur; tenggelam; untuk gua

払い込む

haraikomu

menyetor; membayar

乗り込む

norikomu

untuk naik; awal; masukkan mobil; Dewan (penumpang); Kru (kapal); membantu (seseorang) untuk masuk; berbaris di dalam; memasuki.

飲み込む

nomikomu

menelan; menelan dalam-dalam; untuk mengerti; menyerap

飛び込む

tobikomu

masuk; untuk masuk; menyelam; untuk menyelam

込む

Romaji: komu
Kana: こむ
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: menjadi ramai

Arti dalam Bahasa Inggris: to be crowded

Definisi: Untuk membawa sesuatu atau seseorang ke situ.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (込む) komu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (込む) komu:

Contoh Kalimat - (込む) komu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

何だか気持ちが落ち込む。

Nandaka kimochi ga ochikomu

Entah bagaimana

Entah bagaimana, perasaan saya sedang tertekan.

  • 何だか - artinya "dalam beberapa cara" atau "dengan cara tertentu".
  • 気持ち - berita "perasaan" atau "emosi".
  • が - partikel subjek.
  • 落ち込む - berarti "merasa tertekan" atau "merasa down".
このデータをウェブページに埋め込むことができます。

Kono dēta o webu pēji ni umekomu koto ga dekimasu

Anda dapat memasukkan data ini ke dalam halaman web.

Anda dapat memasukkan data ini di halaman web.

  • この (kono) - ini ini
  • データ (dēta) - Dadu
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • ウェブページ (webu pēji) - halaman web
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 埋め込む (umekomu) - menggabungkan, menyisipkan
  • こと (koto) - Nominalisasi secara substantif
  • が (ga) - partikel subjek
  • できます (dekimasu) - bisa dilakukan
人が込む場所は避けたいです。

Hito ga komu basho wa saketai desu

Saya ingin menghindari tempat orang yang ramai.

Saya ingin menghindari ke mana orang bisa pergi.

  • 人 - "人々" (hitobito) significa "pessoas" em japonês.
  • が - adalah partikel gramatikal yang menunjukkan subjek kalimat.
  • 込む - adalah kata kerja yang berarti "penuh" atau "ramai".
  • 場所 - "lugar" atau "tempat" dalam bahasa Jepang.
  • は - adalah partikel grammatika yang menunjukkan topik kalimat.
  • 避けたい - adalah kata kerja yang berarti "ingin menghindari".
  • です - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan bentuk sopan dari kata kerja "being" dalam bahasa Jepang.
割り込むのは失礼です。

Warikomu no wa shitsurei desu

Itu kasar untuk dipotong.

  • 割り込む - kata kerja yang berarti "mengganggu" atau "menyela"
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • は - kata kunci yang menunjukkan topik utama dalam kalimat
  • 失礼 - substantivo yang berarti "desconsideração" atau "kurang pendidikan"
  • です - Kata kerja membantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dalam kalimat
架空の世界に入り込むのが好きです。

Kakuu no sekai ni hairikomu no ga suki desu

Saya suka memasuki dunia fiktif.

  • 架空 (kakuu) - berarti "fiksi" atau "fantasi"
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata
  • 世界 (sekai) - dunia
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
  • 入り込む (irikomu) - katai かたい
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 好き (suki) - kata sifat yang berarti "senang"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan kesopanan
私は明日までにそのイベントに申し込むつもりです。

Watashi wa ashita made ni sono ibento ni moushikomu tsumori desu

Saya bermaksud untuk mendaftar untuk acara ini sampai besok.

Saya akan mendaftar untuk acara tersebut sampai besok.

  • 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "saya"
  • 明日 (ashita) - substantivo Jepang yang berarti "besok"
  • までに (made ni) - ekspresi yang menunjukkan tenggat waktu atau batas waktu, dalam hal ini, "sampai"
  • その (sono) - kata
  • イベント (ibento) - substantivo Jepang yang berarti "acara"
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tindakan atau tujuan, dalam hal ini, "untuk"
  • 申し込む (moushikomu) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "mendaftar"
  • つもりです (tsumori desu) - ekspresi yang menunjukkan niat atau rencana, dalam hal ini, "pura-pura".
私は毎月家賃を払い込む必要があります。

Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu

Saya perlu membayar sewa setiap bulan.

Saya perlu membayar sewa saya setiap bulan.

  • 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • は - judul topik yang menunjukkan tema kalimat, dalam hal ini "saya"
  • 毎月 - Kata keterangan dalam bahasa Jepang yang berarti "setiap bulan"
  • 家賃 - 日本語の名詞で「賃貸」を意味します。
  • を - objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan, dalam hal ini "aluguel"
  • 払い込む - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "membayar (sejumlah uang) di muka"
  • 必要 - 必要な (ひつような)
  • が - kata ganti subjek yang mengindikasikan subjek kalimat, dalam hal ini "saya"
  • あります - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "memiliki", dalam arti "perlu memiliki"
私たちは地元の文化に溶け込むことを大切にしています。

Watashitachi wa jimoto no bunka ni tokekomu koto o taisetsu ni shiteimasu

Kami menghargai integrasi ke dalam budaya lokal.

Kami menghargai ini dalam budaya lokal.

  • 私たち - 私たち
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 地元 - "lokal" dalam bahasa Jepang
  • の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
  • 文化 - "budaya" dalam bahasa Jepang
  • に - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
  • 溶け込む - "mengintegrasikan" dalam bahasa Jepang
  • こと - 名詞の抽象的な日本語
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 大切 - "importante" dalam bahasa Jepang
  • に - Título do filme em japonês
  • しています - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan" dalam bahasa Jepang
話中に入り込むな。

Hanachuu ni hairikomu na

Jangan hentikan percakapan.

Jangan masukkan cerita.

  • 話中に - selama percakapan
  • 入り込む - masuk, campur-tangan
  • な - Kata penafian
Saya tidak dapat memberikan terjemahan tanpa teks yang perlu diterjemahkan. Silakan kirimkan teks yang ingin Anda terjemahkan, dan saya akan membantu Anda. Jangan ikut campur selama percakapan.
彼は最後まで追い込んで勝利を手にした。

Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita

Dia berjuang sampai akhir dan meraih kemenangan.

Dia dia ke akhir dan meraih kemenangan.

  • 彼 - kata ganti orang "dia"
  • は - partikel topik
  • 最後まで - "sampai akhir"
  • 追い込んで - "mengejar hingga batas"
  • 勝利 - "kemenangan"
  • を - partikel objek langsung
  • 手にした - "menang"

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

奪う

ubau

Kura -kura, mencuri, memaksa

引っ掛かる

hikkakaru

tertangkap; terjebak; ditipu

着飾る

kikazaru

untuk berpakaian

移す

utsusu

menghapus; mentransfer; menginfeksi

交わす

kawasu

menukar (pesan); menghindar; untuk mengalihkan; untuk menghindari; menjauhkan diri

込む