Terjemahan dan Makna dari: 走る - hashiru

Kata Jepang 走る (はしる, hashiru) adalah kata kerja yang penting bagi siapa pun yang belajar bahasa ini. Arti utamanya adalah "lari", tetapi kata ini memiliki nuansa menarik yang mencerminkan aspek budaya dan kehidupan sehari-hari Jepang. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi mulai dari dasar, seperti penulisan dalam kanji dan pengucapan, hingga fakta menarik tentang penggunaannya dalam berbagai konteks.

Selain menjadi kata umum dalam percakapan sehari-hari, 走る juga sering muncul dalam anime, lagu, dan peribahasa Jepang. Jika Anda ingin memahami bagaimana orang Jepang memandang tindakan ini atau mencari tips untuk menghafal istilah tersebut, lanjutkan membaca. Di Suki Nihongo, kami mengumpulkan informasi yang tepat untuk membantu Anda dalam pembelajaran.

Arti dan penggunaan 走る

走る adalah kata kerja yang secara harfiah berarti "berlari", baik dalam arti fisik bergerak cepat dengan kaki, seperti dalam perlombaan atletik, maupun dalam konteks yang lebih abstrak. Misalnya, dapat menggambarkan kendaraan yang bergerak cepat ("Kereta api sedang berlari") atau bahkan perasaan intens yang "mengalir" di tubuh, seperti rasa dingin.

Di Jepang, di mana ketepatan waktu dan efisiensi sangat dihargai, gagasan "berlari" sering kali dikaitkan dengan janji atau situasi mendesak. Ungkapan seperti バスに走る (berlari untuk menangkap bus) umum dalam kehidupan sehari-hari di kota-kota besar. Kata ini juga muncul dalam ungkapan seperti 時間が走る (waktu berlalu dengan cepat), menunjukkan versatilitasnya.

Kanji dan komponen dari 走る

Kanji 走 terdiri dari radikal 走 (yang berarti "berlari") dan muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan gerakan, seperti 走者 (pelari) dan 走行 (rute). Struktur karakter tersebut menggambarkan citra seseorang yang bergerak, dengan "kaki" (足) yang sedang aktif. Asosiasi visual ini dapat membantu dalam menghafal.

Perlu dicatat bahwa 走る adalah kata kerja kelompok 1 (godan), yang berarti bahwa konjugasinya mengikuti pola tertentu. Misalnya, dalam bentuk lampau, menjadi 走った (hashitta). Detail ini penting bagi siapa saja yang sedang membangun kalimat dalam bahasa Jepang yang sehari-hari atau formal. Menguasai variasi ini membantu untuk berkomunikasi dengan lebih alami.

Kebudayaan menarik tentang 走る

Di Jepang, perlombaan estafet seperti ekiden (maraton jarak jauh) adalah acara populer yang bahkan menginspirasi drama TV. Kata 走る sering muncul dalam konteks ini, menunjukkan bagaimana tindakan berlari lebih dari sekadar olahraga fisik - melainkan mewakili kerja sama tim dan ketekunan.

Fakta menarik lainnya adalah bahwa 走る dapat memiliki konotasi negatif dalam situasi tertentu. Misalnya, mengatakan bahwa seseorang 感情に走る (berlari mengikuti emosi) menunjukkan bertindak berdasarkan impuls. Penggunaan metaforis ini mengungkapkan bagaimana bahasa Jepang mengaitkan kecepatan dengan kurangnya kontrol, sebuah kontras menarik dengan penghargaan terhadap disiplin di negara tersebut.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 走る

  • 走る bentuk kamus
  • 走らない - bentuk Negatif
  • 走ります - Bentuk sopan
  • 走って - Bentuk て bentuk kata kerja-gerund
  • 走れる - bentuk potensial
  • 走りたい Bentuk yang diinginkan

Sinonim dan serupa

  • 走ります (hashirimasu) - Bentuk sopan dari kata kerja "berlari".
  • 走って (hashitte) - Bentuk kata kerja "correr", digunakan untuk menghubungkan kalimat.
  • 走り (hashiri) - Radikal atau bentuk nominal dari kata kerja "correr", juga bisa merujuk pada "lari".
  • 走行する (soukou suru) - Kata kerja yang berarti "pergi" atau "beredar" dengan cara yang melibatkan gerakan, sering digunakan untuk kendaraan.
  • 走り回る (hashirimawaru) - Berarti "berlari ke sana kemari", yang menunjukkan gerakan yang lebih tersebar atau gelisah.

Kata-kata terkait

ドライブ

doraibu

mengemudi; perjalanan mobil; menyetir

いく

iku

vir; mengalami orgasme

行く

iku

pergi, pergi, pergi, berjalan, ikuti, bergerak, bergerak, mengemudi, menuju, maju.

一筋

hitosuki

garis; sungguh-sungguh; secara membabi buta; langsung

touge

puncak; (gunung) lalui; bagian yang sulit

直通

chokutsuu

komunikasi langsung

徐行

jyokou

berjalan lambat

喋る

shaberu

untuk berbicara; mengobrol; obrolan

saki

titik (misalnya, pensil); tujuan; ujung; akhir; nozzle; kepala (dari suatu garis); prioritas pertama; masa depan; tujuan; urutan; sisa; partai lain; masa depan; sebelumnya; sebelumnya; sebelumnya

恋する

koisuru

untuk jatuh cinta; mencintai

走る

Romaji: hashiru
Kana: はしる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: untuk berlari

Arti dalam Bahasa Inggris: to run

Definisi: Sebuah tindakan yang menggunakan kaki untuk meningkatkan kecepatan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (走る) hashiru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (走る) hashiru:

Contoh Kalimat - (走る) hashiru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

疾っくに走る

hashikkuni hashiru

lari dengan cepat

Lari

  • 疾っく (hayaku) - adverbia yang berarti "cepat"
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan cara sesuatu dilakukan
  • 走る (hashiru) - lari
勢いで突っ走る。

Seiide tsuppashiru

Jalankan dengan impuls.

Jalankan dengan impuls.

  • 勢い (ikioi) - momen, dorongan
  • で (de) - partikel yang menunjukkan cara atau alat
  • 突っ走る (tsuppashiru) - berlari dengan segenap tenaga, berlari tanpa kendali
高速道路を走るのは楽しいです。

Kousoku douro wo hashiru no wa tanoshii desu

Sangat menyenangkan untuk dikendarai di jalan raya berkecepatan tinggi.

Sangat menyenangkan untuk berlari di jalan.

  • 高速道路 - jalan raya ekspres
  • を - partikel objek langsung
  • 走る - correr, dirigir
  • のは - Topik adalah kata yang menunjukkan topik.
  • 楽しい - Mergulharrtido, menyenangkan
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
裸足で走るのは危険です。

Hadashi de hashiru no wa kiken desu

Berlari tanpa alas kaki itu berbahaya.

Berbahaya untuk berlari tanpa alas kaki.

  • 裸足で走る - berlari tanpa sepatu
  • のは - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 危険 - berbahaya
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
私は毎朝公園で走る。

Watashi wa maiasa kōen de hashiru

Saya berlari setiap pagi di taman.

Saya berlari di taman setiap pagi.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menandai topik dari kalimat, dalam kasus ini, "saya"
  • 毎朝 (maiasa) - kata keterangan yang berarti "setiap pagi"
  • 公園 (kouen) - kata benda yang berarti "taman"
  • で (de) - partikel yang menunjukkan lokasi di mana tindakan itu terjadi, dalam hal ini, "di taman"
  • 走る (hashiru) - lari
野生の動物が森の中を走っている。

Yasei no doubutsu ga mori no naka wo hashitte iru

Hewan liar berlarian di hutan.

  • 野生の動物 - hewan liar
  • が - partikel subjek
  • 森の中 - di dalam hutan
  • を - partikel objek langsung
  • 走っている - berlari
ダンプカーが道路を走っている。

Danpu kā ga dōro o hashitte iru

Truk miring mengemudi di jalan.

Mobil dump berjalan di jalan.

  • ダンプカー - truk pengangkut pasir
  • が - partikel subjek
  • 道路 - jalan
  • を - partikel objek langsung
  • 走っている - sedang berjalan
でかい犬が庭で走っています。

Dekai inu ga niwa de hashitte imasu

Seekor anjing besar berlari di taman.

  • でかい - katai (固い)
  • 犬 - kata nama yang berarti anjing
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 庭 - substantivo yang berarti taman, halaman
  • で - partikel yang menunjukkan lokasi tempat terjadinya aksi
  • 走っています - kata kerja yang berarti berlari, dalam bentuk present continuous tense
大きい犬が公園で走っている。

Ookii inu ga kouen de hashitte iru

Seekor anjing besar berlari di taman.

  • 大きい - katai (かたい)
  • 犬 - kata yang berarti "anjing"
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 公園 - kata benda yang berarti "taman"
  • で - partikel yang menunjukkan lokasi tempat terjadinya aksi
  • 走っている - kata kerja yang berarti "berlari" dalam bentuk present tense dan continuous
機関車が鉄道を走っています。

Kikansha ga tetsudō o hashitte imasu

Lokomotif sedang berjalan di rel kereta api.

  • 機関車 - lokomotif
  • が - partikel subjek
  • 鉄道 - kereta api
  • を - partikel objek langsung
  • 走っています - sedang berjalan

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

走る