Terjemahan dan Makna dari: 贈り物 - okurimono
A palavra japonesa 贈り物 (おくりもの) é um termo carregado de significado e tradição, frequentemente associado a gestos de carinho e apreço. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como usá-la no cotidiano, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Vamos desde a composição dos kanjis até dicas para memorização, sempre com base em fontes confiáveis e exemplos reais da cultura japonesa.
Além de ser uma palavra comum em situações formais e informais, 贈り物 reflete valores importantes no Japão, como reciprocidade e respeito. Aqui, você também descobrirá como ela aparece em contextos culturais e por que é tão relevante para quem estuda o idioma. Seja para presentear alguém ou simplesmente enriquecer seu vocabulário, entender 贈り物 vai além da tradução literal.
Significado e composição de 贈り物
A palavra 贈り物 é composta pelos kanjis 贈 (presentear, ofertar) e 物 (coisa, objeto), formando o sentido de "objeto dado como presente". Diferente de プレゼント (purzento), um empréstimo do inglês "present", 贈り物 carrega um tom mais formal e tradicional, muitas vezes ligado a ocasiões especiais ou cerimônias. O uso do kanji 贈, que inclui o radical 貝 (concha, antigo símbolo de valor), reforça a ideia de algo precioso sendo oferecido.
No dia a dia, os japoneses usam 贈り物 para se referir a presentes trocados em festivais, casamentos ou até em gestos de gratidão profissional. Um exemplo clássico é o お歳暮 (oseibo), presente dado no final do ano como agradecimento. Essa nuance cultural faz com que a palavra seja mais que um simples sinônimo de "presente" — ela evoca uma troca simbólica e cheia de significado.
Asal dan penggunaan budaya
A tradição de presentear no Japão remonta a períodos antigos, onde oferendas eram feitas a divindades ou como forma de estabelecer alianças. O termo 贈り物 surge dessa prática, consolidando-se como parte importante da comunicação social. Diferente de culturas ocidentais, onde presentes podem ser espontâneos, no Japão eles frequentemente seguem regras implícitas de reciprocidade (義理, giri) e ocasiões específicas.
Um dado interessante vem do Ministério da Economia japonês: em 2022, cerca de 60% dos gastos com 贈り物 no país concentraram-se em eventos como Chūgen (meados do ano) e Oseibo. Isso mostra como a palavra está enraizada em rituais anuais. Além disso, a embalagem (como os famosos のし紙, papéis decorativos) é tão importante quanto o conteúdo, refletindo o cuidado por trás de cada おくりもの.
Tips untuk mengingat dan menggunakan
Para lembrar facilmente de 贈り物, associe o kanji 贈 ao ato de "aumentar" (増) algo com valor (貝). Imagine presentear como uma forma de enriquecer um relacionamento. Outra dica é criar flashcards com frases como 誕生日の贈り物 (presente de aniversário) ou 心のこもった贈り物 (presente feito com carinho), que são usos comuns no cotidiano.
Evite confundir 贈り物 com termos como 寄付 (doação) ou 手土産 (lembrancinha), já que ela pressupõe uma conexão pessoal. Se estiver em dúvida, observe o contexto: se há uma relação entre quem dá e quem recebe, provavelmente 贈り物 é a palavra certa. Para praticar, anote situações onde você daria um presente no seu país e tente descrevê-las em japonês usando essa expressão.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 贈答品 (Zōtōhin) - Produk yang diberikan pada acara formal
- プレゼント (Purezento) - Hadir dalam konteks umum
- ギフト (Gifuto) - Gift, sering digunakan dalam konteks pemasaran dan produk
- 贈り品 (Okurihit) - Barang yang dikirim sebagai hadiah
- お土産 (Omiya ge) - Suvenir atau hadiah yang dibawa dari perjalanan
- お祝い (Oiwai) - Perayaan atau hadiah perayaan
- お返し (Okaeshi) - Retorno, secara tradisional sebuah hadiah sebagai ungkapan terima kasih
- お礼 (Orei) - Ucapan terima kasih, sering disertai dengan hadiah.
- お見舞い (Omimai) - Kunjungan atau hadiah untuk seseorang yang sakit
- お詫び (Owabi) - Permintaan maaf, yang dapat mencakup hadiah
- お供え物 (Osonaemono) - Penawaran, biasanya dalam konteks berkabung atau penghormatan
- お祭り (Omatsuri) - Festival, biasanya mencakup perayaan dan hadiah
- お祈り (Oinori) - Doa, sering kali terkait dengan berkat atau ucapan terima kasih
- お守り (Omamori) - Amulet pelindung, sering diberikan sebagai hadiah
- お札 (Ofuda) - Talismans atau jimat yang terkait dengan sakral atau perlindungan
- おまじない (Omajina) - Jimat atau mantra, sering kali diberikan sebagai hadiah keberuntungan
- お宝 (Otakara) - Harta, dapat digunakan dalam konteks kiasan untuk hadiah yang berharga.
- おやつ (Oyatsu) - Camilan, sering kali merupakan hadiah atau tawaran selama pertemuan
- お菓子 (Okashi) - Pemanis atau permen, yang dapat diberikan sebagai hadiah
- お酒 (Osake) - Minuman beralkohol, sering hadir dalam perayaan
- お茶 (Ocha) - Teh, berarti dalam hubungan sosial dan perhotelan
- おしゃれ (Oshare) - Gaya atau mode, yang dapat merujuk pada hadiah yang berkaitan dengan mode.
- おしゃべり (Oshaberi) - Berbicara, yang bisa menjadi bagian dari pengalaman memberikan hadiah.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (贈り物) okurimono
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (贈り物) okurimono:
Contoh Kalimat - (贈り物) okurimono
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kare wa okurimono de kanojo o motta
Dia menyajikannya untuk membuatnya terkesan.
Dia mengendalikannya dengan hadiah.
- 彼 - Dia
- は - Partikel topik
- 贈り物 - Hadiah
- で - partikel yang menunjukkan cara atau alat
- 彼女 - Pacar
- を - Partikel objek langsung
- 賄った - Mencangkup biaya, membayar
Watashi no tsuma wa watashi no jinsei no naka de saikou no okurimono desu
Istri saya adalah hadiah terbaik dalam hidup saya.
Istri saya adalah hadiah terbaik dalam hidup saya.
- 私の妻 - "私の妻"
- は - Partikel topik dalam bahasa Jepang
- 私の - "私の"
- 人生 - "命"
- の - Partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
- 中で - "中で"
- 最高の - 「最高」
- 贈り物 - "Present" dalam bahasa Jepang
- です - Cara yang sopan untuk "menjadi" dalam bahasa Jepang
Mori wa utsukushii shizen no okurimono desu
Hutan adalah hadiah alam yang indah.
Hutan adalah hadiah alami yang indah.
- 森 (mori) - hutan
- は (wa) - partikel topik
- 美しい (utsukushii) - Cantik
- 自然 (shizen) - alam
- の (no) - partikel kepemilikan
- 贈り物 (okurimono) - hadiah, anugerah
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Jumoku wa shizen no okurimono desu
Pohon adalah hadiah dari alam.
Pohon adalah hadiah alami.
- 樹木 (jumoku) - pohon-pohon
- は (wa) - partikel topik
- 自然 (shizen) - alam
- の (no) - partikel kepemilikan
- 贈り物 (okurimono) - hadiah, anugerah
- です (desu) - verbo ser, estar
Kanojo ni okurimono wo suru
Saya akan memberikan hadiah untuknya.
Berikan dia sebuah hadiah.
- 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" dalam bahasa Jepang
- に (ni) - sebuah partikel yang menunjukkan penerima tindakan, dalam hal ini, "untuk"
- 贈り物 (okurimono) - "Presente" em japonês significa "プレゼント" (purezento).
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam hal ini, "melakukan"
- する (suru) - sebuah kata kerja yang berarti "melakukan"
Aijou wa jinsei no saikou no okurimono desu
Cinta adalah hadiah hidup terbaik.
- 愛情 (aijou) - cinta
- は (wa) - partikel topik
- 人生 (jinsei) - hidup
- の (no) - partikel kepemilikan
- 最高 (saikou) - terbaik, maksimum
- の (no) - partikel kepemilikan
- 贈り物 (okurimono) - hadiah, hadiah sebagai tawaran
- です (desu) - verbo ser, estar
Watashi wa anata kara no okurimono o uketorimashita
Saya menerima hadiah dari Anda.
Saya menerima hadiah dari Anda.
- 私 - kata
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- あなた - kata
- から - artigo de papelaria
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
- 贈り物 - kata名詞 yang berarti "hadiah"
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 受け取りました - menerima
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda